(財)日独協会 事務局Blog





キャンドルアート@横浜赤レンガ倉庫2013年 KerzenKunst in Yokohama 2013 :: 2013/12/17(Tue)

キャンドルアート@横浜赤レンガ倉庫2013年

KerzenKunst in Yokohama 2013



DSC08298.jpg

2013年12月14日に横浜赤レンガ倉庫で開催されたドイツ風クリスマスマーケットでキャンドルアートができる
イベントを行いました!
キャンドルアートとは、ワックスシートを使って、自分の好きな色や模様を使ってろうそくをデザインするものです。
Am 14.Dezember waren wir in Yokohama auf einem deutschen Weihnachtsmarkt und haben dort ein Stand gehabt, an dem wir Kerzenbasteln angeboten haben: man benutzt
Wachsplättchen, die man beliebig formen und ausschneiden kann, um so seine ganz eigene,
individuelle Kerze zu gestalten

foto 1
そしてタベアさんというキャンドルアートのプロを武器に、私たちは横浜へ!!
Mit Tabea als Profi an unserer Seite, auf nach Yokohama!!

DSC08254.jpgカイロを使って、寒さでカチカチに固まっているワックスシートを温め作戦!
Der Plan lautet, die, vor Kälte versteinerten Wachsplättchen, mit Wärmekissen weich zu halten!

ブースをたて、「12:00スタート」と黒板に書いた瞬間、さっそくお客さんが・・・
Der Stand war aufgebaut und kaum stand auf der Tafel "ab 12:00 Uhr", kamen schon die ersten Bastelwilligen...

DSC08263.jpg

そして45分も経たないうちに、ブースは大繁盛!
Und nach 45 Minuten waren wir bereits überfüllt!

foto (1)50個の内 半分はすでに売れていた!
Und von den 50 zu verkaufenden Kerzen, war die Hälfte schon weg!!


DSC08266.jpg子供にも・・・ Für Klein...

DSC08311.jpg大人もに大人気!
...und Groß ein Spaß

DSC08278.jpgアートにハマる子供たち!
Man kommt zu keinem Ende!

DSC08362.jpg一度やり始めたら止まらないデザイン心
Wenn man einmal dabei ist, kommen die Ideen von ganz alleine:)

DSC08337.jpgタベアさんのミニ作品も
Ein kleines Werk von Profi Tabea

DSC08371.jpgその場にいた全員の視線を独り占めしていたおしゃれな犬さん
Der verrückt gestylte Hund, mit Herzen an Po und Bauch

foto 2暗くなる頃には50個全て完売し、帰ることに
Als die Sonne dann unterging, waren alle 50 Kerzen verkauft. Auf nach Hause

寒い中、頑張ってくれたくれた皆さん、大変お疲れ様でした!
ありがとうございました!
Vielen vielen Dank an alle, die tatkräftig mitgeholfen haben!

1506751_570825586325822_113275079_n.jpg


明菜でした♪
Eure Akina:)


スポンサーサイト
  1. 日本の中のドイツ
  2. | comment:2

アドベント・カレンダー作り Adventskalender basteln! :: 2013/11/25(Mon)

アドベント・カレンダー作り2013年
Adventskalender basteln 2013


今日はみんなでアドベント・カレンダーを作りました!
アドベント・カレンダーとは、アドベンツ・ツァイト(=Adventszeit: イヴの前の4週間のクリスマス期間のこと)に飾るカレンダーであり、窓が全部で24個あるカレンダーです。12月1日から24日まで一日ずつ窓を開けてクリスマスを楽しみにするという、クリスマスの時期特有のものです
普通はお店などで買うのですが、今回は紙とマッチ箱を使って、自分だけの特別なカレンダーを
作ることに挑戦しました!( ̄^ ̄)ゞ

Heute haben wir alle zusammen Adventskalender gebastelt!
Adventskalender haben insgesamt 24 Törchen. Vom 1.12 bis zum Heiligabend darf jeden Tag ein Törchen geöffnet werden. Meistens kommen dann Süßigkeiten wie z.B Schokolade zum
Vorschein Normalerweise kauft man Adventskalender, aber dies mal haben wir versucht, mit Pappe und Streichholzschachteln ganz eigene, individuelle Kalender zu basteln!

DSC07386.jpgタベアさんの試作品 Das Probe-Werk von Tabea

DSC07387.jpg大人も・・・
Es war für Groß...

DSC07390.jpgそして
und

DSC07392.jpg子供も☆
Klein

DSC07408.jpgみんな一緒に頑張って
作ってます!☆
ein ziemlich großer Spaß!!

DSC07397.jpg後で入れるお菓子の山、
うっしっし
Ein Haufen Süßigkeiten, perfekt für kleine Streichholzschachteln!

DSC07396.jpgドイツ語の
勉強も忘れずに!
Auch das Deutsch-Lernen darf nicht vergessen werden:)

DSC07412.jpgママと一緒に作ったら、
もっと楽しいかも!
Ein gemeinsames Werk mit Mama!

DSC07413.jpgお!? パパのカレンダーはクリエイティブ!! Papa ist richtig kreativ!

無題熱心な四人
Alle seeeehr konzentriert bei der Sache...

DSC07405.jpgユリアンくん自慢の
観覧車カレンダー Das stolze Riesenrad von Julian

DSC07420.jpg芸術的な
仕上がりの一品★ Ein kleines Kunstwerk!

DSC07422.jpgドイツ心が見える、
愛のカレンダーも♥
Dieser Kalender lässt die Liebe zu Deutschland durchscheinen

DSC07411.jpgクリスマスの雰囲気が
漂う、女の子らしいカレンダーの出来上がり♪
Ein sehr weihnachtliches Werk!

DSC07410.jpg
新幹線カレンダー!?(°д°) すごい!
Ein Shinkansen-Kalender!

DSC07417.jpg
できたー!O(≧▽≦)O ワーイ♪
Endlich fertig!

DSC07418.jpg持ち帰りは少し難しかったけど、みんな無事に家まで運べたかな?
Ich hoffe die Kalender sind beim Transport nicht kaputt gegangen?

DSC07404.jpgあまりにもアイディアが多すぎて、最後まで終わらなかったユリアンくん
Und Julian, der vor lauter Ideen nicht fertig wurde...

来ていただいた皆さん、お疲れ様です!
今日から後5日間、カレンダーを開けないで待っててくださいね!
Danke, dass ihr alle gekommen seid!
Macht bloß nicht eure Kalender vor dem 1. Dezember auf!


Ich wünsche euch jetzt schon mal eine schöne Adventszeit!
皆さん、楽しいアドベンツ・タイムをお過ごしください

  1. 日本の中のドイツ
  2. | comment:0

東京写真美術館へ行く会 :: 2012/01/18(Wed)

CIMG3594.jpg

2012年1月9日(月、成人の日)東京都写真美術館へ行ってきました。

Am 9.01. (Montag) haben wir das Tokyo Metropolitan Museum of Photgraphy besucht.

CIMG3599.jpg

「ストリート・ライフ ~ヨーロッパを見つめた7人の写真家たち~」
という写真展を見たあとカフェでお話しました。

Wir haben uns die Austellung
"Street Life: Chronicles of Europe by Seven Photographers" angeschaut.

CIMG3600.jpg

10人の参加者の中に一人ドイツ人がいました。

Unter den 10 TeilnehmerInnen war auch eine Deutsche dabei.

CIMG3602.jpg

日独協会のイベントに初めて参加した人が二人いました。
都合がよければ、是非また色色イベントに参加してください

Für zwei andere TeilnehmerInnen war das die erste Veranstaltung bei der JDG.
Ich hoffe, dass Sie noch öfters bei unseren Events dabei sind!

CIMG3604.jpg

いつもイベントに参加してくれる方も喜んでいます!
Auch die Stammgäste waren dabei! Schön

CIMG3606.jpg

最後には恵比寿のイルミネーションを見に行きました

Am Ende haben wir uns die Illumination in Ebisu angeschaut.

「東京都写真美術館へ行く会」は参加者の皆さんのおかげで素敵な交流イベントになりました。

Dank allen Teilnehmer ist der Ausflug zum Tokyo Museum
zu einem wunderbaren Kulturaustausch geworden.

これからもいい出会いを作るため一所懸命に頑張りたいと思います。

Ich werde mich weiter anstrengen, so dass wir in Zukunft
noch mehrere gelungene Veranstaltungen haben!

日独協会研修生のベアタ

JDG Praktikantin Beata
  1. 日本の中のドイツ
  2. | comment:0

日独ブログ♪ :: 2010/03/09(Tue)



やっほーーー!
中々春が訪れない日々が続いています。今日も雨。もー・・・

今日は友達のブログを紹介したいと思います!!
日本人の女性の方、ドイツ人の男性と結婚をしてただいま日本で暮らしています。
「ゲルマン日和・ドイツ人な夫・ゲルマンさんとの愉快痛快な日常」
です!


Und wieder nur Regen! Der Frühling will einfach nicht kommen.

Heute möchte ich gerne den Blog einer Freundin vorstellen!
Eine Japanerin, die mit einem Deutschen verheiratet ist und derzeit in Japan wohnt.
Leider nur auf Japanisch!


ここをクリック♪♪ Hier klicken!!



  1. 日本の中のドイツ

バウムクーヘンについての番組放送 :: 2010/01/12(Tue)

皆様こんにちは!

ドイツのお菓子というと何を思い浮かべますか?

Marzipan マジパン
Schokolade チョコレート
Kaesekuchen チーズケーキ
Apfelstrudel アプフェルシュトゥルーデル
Schwarzwaelder Kirschtorte シュバルツヴェルダーキルシュトルテ
Stollen,Lebkuchen  シュトレンやレープクーヘン 

などなどでしょうか。。

でも日本で一番おなじみなのは「バウムクーヘン(Baumkuchen)」では
ないでしょうか。

明日1月13日(水)22時からNHK総合にて日本で始めてバウムクーヘンを焼いた
ユーハイム夫妻についての番組が放送されます!

ぜひ見てくださいね。

NHK総合 
2010年1月13日水曜日 22:00~22:43
歴史秘話ヒストリア 第29回放送予定
 
焼け跡とバウムクーヘン
~あるドイツ人夫妻の苦難と愛~


ユーハイム社ホームページはコチラ
  1. 日本の中のドイツ
次のページ