fc2ブログ

(財)日独協会 事務局Blog





新年明けましておめでとうございます!!! Frohes Neues Jahr!!! :: 2015/01/05(Mon)

新年明けましておめでとうございます。
いつも日独協会のブログを読んで、応援して下さってどうもありがとうございます。新年もよろしくお願い致します。

皆さん、お正月をどう過ごしましたか。私は東京でお正月を迎えるのは初めてで、せっかく東京ですから明治神宮で初詣がしたいと思いました。12月31日と1月1日の間はドイツでは「Sylvester」と呼ばれていて、行事の祝い方がご存知の通り全く違います。ドイツみたいに大きな(とてもうるさい)花火が日本にはないですが、渋谷の有名な交差点でカウントダウンが行われます。

IMG_2255.jpg


Ich wünsche allen Lesern des Blogs zuersteinmal ein frohes und gesundes neues Jahr 2015! Vielen Dank für die Unterstützung im Jahr 2014. Wie haben Sie denn Sylvester (oder auf japanisch Oshougatsu) begangen? Für mich war es das erste Neujahr in Tokyo, also habe ich mir gedacht, meinen ersten Schreinbesuch (Hatsumoude) im Meiji-Schrein zu machen. Der Jahresübergang in der Nacht vom 31. Dezember zum 1.Januar wird ja bekanntermaßen in Deutschland wesentlich anders gefeiert als in Japan. Laute (und zum Teil sehr nervtötende) Feuerwerkskörper werden hier zwar nicht abgefeuert, aber es gibt einen großen Countdown an der
berühmten Kreuzung von Sibuya.

IMG_2232.jpg


そこはとても混んでいると思って、やっぱり行くことを止めておきました。それより静かな場所が優先的で、そこで最近何回も通りかかった明治神宮外苑が思い浮かびました。23時50分ぐらいに入った大鳥居から、ボーイ/ガール・スカウトに守られた炎の道が続きました。そこまでは人があまりいなかったのですが、神宮の入口に群衆が押し寄せていました。0時に大きな声でカウントダウンしたとたん、神宮に向かって走り出しました。「もし今並んでも、5時間以内にはお社に届かないだろうな・・・」と思って、祈らずに帰りました。

Da ich mir schon denken konnte, dass es dort unheimlich voll sein wird, bin ich dort aber letztendlich nicht hingegangen.
Dann doch lieber ein ruhiger Ort, dachte ich, und der Garten des Meiji-Schreins, in dem ich schon oft spazieren war,
kam mir in den Sinn. Um ungefähr 23 Uhr 50 passierte ich das große Außentor (Torii) und ging den mit
Flammen gesäumten Weg bis zum Tempel entlang. Hier war es noch nicht so voll, allerdings erwarte mich
am tatsächlichen Eingang eine ungeheure Menschenmenge. Nachdem sie alle zusammen das neue Jahr
heruntergezählt hatten, liefen sie plötzlich schnell los in Richtung Schreineingang. „Wenn ich mich
hier anstelle bin ich wohl in 5 Stunden erst beim Schrein...“dachte ich und zog vondannen.


翌朝はセカンド・トライして、再び参拝してみました。今回は成功しました。神宮内の進みはゆっくりでお賽銭箱が見えないくらいに混んでいましたが、適当にお金(ちょうど15円)をお賽銭箱の方向に投げて祈りました。そしておみくじも引きました。(内容はヒミツですけど) こうして、初詣からうちに帰りました。今年は日本的なお正月が体験できて嬉しいです。

IMG_2261.jpg

IMG_2259.jpg

IMG_2264.jpg


Am nächsten Morgen folge Versuch Nummer zwei, dieses Mal mit Erfolg. Das Vorrankommen
war zwar immernoch sehr langsam und man konnte den Kasten, in den man das Geld für
die Gebete hineinwirft vor lauter Menschen nicht sehen, ich habe das Geld (natürlich genau
15Yen) aber irgendwie in
Richtung Kasten geworfen und mein erstes Gebet gesprochen. Natürlich habe ich auch ein
Omikuji
(Orakelspruch auf Papier) gezogen (Der Inhalt ist aber ein Geheimnis).
Auf jeden Fall freue ich mich, dass ich dieses Jahr ganz japanisch Sylvester feiern konnte.

Malin

スポンサーサイト



  1. 今日の一言
  2. | comment:0

明けましておめでとうございます♪ :: 2014/01/04(Sat)

皆様、

明けましておめでとうございます!!!

私のことまだ覚えている人がたくさんいると思いますが、念のために:元研修生のニーナです (研修期間:2011年4月~10月)研修時の幸せはもう戻せないけれども、今の仕事でも毎日楽しく頑張っています。
最近は仕事で忙しかったので、ブログを書くのも、日独協会のイベントに参加するのもあまり時間がありませんでしたが、今年こそもっとイベントに参加し、時々ブログでも書こうと思っています。

もしかして、日独協会のドイツ語の授業から私を知っている人もこの記事を読んでいるのかもしれません。ドイツ語を教えるのは大好きで、日独協会の生徒さんとの思い出をもう一生忘れません。皆さん、大好きでしたよ~☆
機会ありましたら、皆さんにまた会いたいですね~

ということで、今まで色々ありがとうございました。
これからも宜しくお願いします。

P1040368_1.jpg


ニーナ




Liebe Freunde der JDG,

ich wünsche Ihnen/euch allen einen guten Start ins neue Jahr 2014! Auf dass es ein tolles Jahr für uns alle wird!!

Der eine oder andere wird mich noch kennen, andere vielleicht nicht: Ich bin eine der ehemaligen Praktikantinnen der JDG (April 2011-Oktober 2011)!


IMG_20131214_171413_479_20140104234801aca.jpg


Ich möchte die Gelegenheit gerne nutzen und mich bei allen von Ihnen/euch bedanken, die ich während meines Praktikums, in meinem Deutschunterricht oder bei einem der spannenden Events der JDG kennenlernen durfte. Ich hoffe Sie/euch irgendwann noch einmal zu treffen ;)

Vielen Dank auch an die JDG-Mitarbeiter(innen)!! Ich liebe euch!

P1040375_1.jpg

Nina

テーマ:伝えたいこと - ジャンル:ブログ

  1. 今日の一言

★Frohe Weihnachten!☆メリークリスマス★ :: 2012/12/25(Tue)

Hallo meine Lieben :)
皆さん、お久しぶり~


Ich hoffe Sie hatten gestern einen wunderschönen Heiligen Abend und heute und morgen noch schöne Weihnachten, die mindestens genauso weihnachtlich sind wie in Deutschland!
素敵なクリスマス・イブを過ごしましたか。ドイツと似たようなクリスマスでしたか?


P1020426.jpg


Meine Arbeitssuche dauert weiterhin an und ich bin gespannt, wann diese "Rush-hour" des Lebens endlich zur Ruhe kommt. Aber ich genieße Japan, japanisches Essen und verbringe viel Zeit mit meinen Freunden. Das ist ja auch wichtig! ;)
就職活動はまだまだ続いていますが、その人生のラッシュ・アワーはいつ終わるでしょうか。
ですが、もちろん毎日を無駄にしないで精一杯日本の生活、食べ物を楽しんでいて、大事な友達とたくさん遊んでいます。それも重要なことですよね~^^

Meine Weihnachten waren wunderschön: Ich war auf dem Konzert von der Tochter meiner Gastmutter, hab lecker gegessen und war zum Ausklang des Abends in Roppongi Hills die weihnachtliche Beleuchtung genießen :)
私のクリスマスもすごく良かったですよ~:ホストファミリーの娘のコンサートを聴きに行って、美味しいもの食べて、最後に六本木ヒルズのイルミネーションを見に行きました!\(^o^)/

DSC_3175 - Kopie



Ich wünsche Ihnen allen noch ein schönes Weihnachtsfest und einen guten Rutsch ins Neue Jahr! Hoffentlich sehen wir uns dann wieder bei einer der Veranstaltungen der JDG! Ich warte auf Sie ;)
もう一度皆さんにメリークリスマス、そして良い年であることを祈っております。
新年も日独協会のイベントで宜しくお願いします。皆さんを待っていますよ~★

Nina
ニーナ

テーマ:伝えたいこと - ジャンル:ブログ

  1. 今日の一言

日本人の親切でびっくり :: 2012/03/21(Wed)

CIMG6448.jpg
皆さん、こんにちは!

最近いい天気が続いてますねー

今日皆さんに伝えたいのは日本人の親切についての話です。この話は素敵な花見と関係があります。

Hallo ihr Lieben!
In letzter Zeit ist es endlich wärmer geworden, schön!
Heute möchte ich über die japanische Freundlichkeit schreiben.
Diese Geschichte hat auch etwas mit Blütenschau zu tun

CIMG6425.jpg

皆さんはこの話に興味があるでしょうか?

Möchten Sie diese Geschichte hören?

CIMG6427.jpg

この話のはじめは私の研修と同じ、2011年10月です。
そのとき天気は良かったので、私は毎日昼ごはんを外で食べていました。
12時になったから、弁当箱を持って、公園へ行きました。

Sie hat ihren Anfang im Oktober 2011 genommen.
Mein Praktikum bei der JDG hatte damals gerade angefangen.
Jeden Tag war das Wetter schön und ich habe mein Mittagessen immer draußen,
in dem naheligenden Park gegessen.

CIMG6428.jpg

毎日公園でお弁当を食べたあと、昼休みの時間が40分くらい余りました。
その残りの時間で公園の周りを散歩しました。

Jeden Tag blieben mir ungefähr 40 Minuten übrig von meiner Mittagspause.
Ich bin in der Zeit immer in der nähe vom Park spazieren gegangen.

CIMG6434.jpg

ある日散歩のとき開いているお寺の門が見えました。
お寺の内側にはキレイな庭が見えました。
この庭では素敵な木があり、錦鯉もいましたので、
庭に入ってもいいかなと思いながら、つい入っちゃた。

Eines Tages habe ich eine offene Tür zu einem Tempel gesehen.
Ich konnte von draußen einen wunderschönen Garten sehen.
Obwohl ich dachte, dass ich vielleicht nicht reingehen sollte,
habe ich es trotzdem getan, weil der Garten einfach so schön war.

CIMG6437.jpg

この庭ではお坊さんと彼の奥さんに会いました。
彼達は叱らずに、私と親切な会話をしてくれました。
結局私はお茶とお菓子まで頂いちゃったのです。

Drin habe ich den Bonzen und seine Frau getroffen.
Sie haben mich sehr freundlich gegrußt und auf eine Tasse Tee eingeladen.
Ich durfte auch die Fische im Teich füttern und habe einen Haufen von Süssigkeiten
als Mitbringsel bekommen.

CIMG6442.jpg

この2011年10月の日お坊さんの家族と私は記念の写真を撮りました。
一週間くらい後お坊さんの娘さんはこの写真を日独協会の事務所に持ってきてくださいましたよ。

An dem Tag im Oktober haben wir auch mit der Familie Fotos gemacht.
Zu meiner Überraschung hat die Familientochter mir die entwickelten
Fotos nach ein paar Tagen ins Böro gebracht.

CIMG6446.jpg

今日も、この出会いの5ヶ月あと、お寺から電話を貰いました。
お坊さんは「庭の梅は咲いてますので、暇な時にお花見に来てください」と言いました。
この電話ですごく嬉しかったです。

Und heute, ungefähr 5 Monate nach unserem Treffen, hat mich die Familie angerufen.
Sie meinten, dass die Pflaumenbäume in dem Garten gerade blüten,
und ob ich heute Mittag Zeit und Lust hättee, sie mir anzuschauen.

昼休みの時またお寺へ行き、ここに見える写真を撮り、紅茶とお菓子を頂きました。

Ich bin natürlich in meiner Mittagpause vorbeigegangen, habe die Fotos gemacht,
die ihr hier seht, und habe wieder ganz viele leckere Sachen bekommen.

お寺の家族は私に驚くほど親切ですね~
ぜひぜひ長い間お付き合いしたいです!

Ich finde es unglublich wunderbar, wie freundlich die Tempelfamilie ist.

いろいろ有難うございました!

Tausend Dank!

Beata
  1. 今日の一言
  2. | comment:2

賀詞交換会 :: 2012/01/11(Wed)

明けましておめでとうございます 

Alles Gute im neuen Jahr!

DSC00810.jpg

東京の日独協会は1月5日に賀詞交歓会を行いました

Die Japanisch-Deutsche Gesellschaft in Tokyo hat am 5.01. einen Neujahstreff veranstaltet.

DSC00830_20120111141911.jpg

3時から7時まで皆さんと一緒に飲んだり、食べたり、お話しました。

Von 3 bis 7 Uhr nachmittags haben wir zusammen getrunken, gegessen und uns miteinander unterhalten.

DSC00854.jpg

とても面白いイベントでした。

Es war sehr angenehm.

DSC00864.jpg

去年の日独交流150周年の写真を見ました。

Wir haben uns Fotos von dem 150. Jubiläumsjahr der Japanisch-Deutschen Freundschaft angeschaut.

DSC00866.jpg

皆さんはとても楽しそうでした!

Alle hatten eine sehr gute Zeit!

DSC00872.jpg

皆さん、2012年もどうぞよろしくお願いいたします!

Hoffentlich wird das neue Jahr für Japan und Deutschland sehr glücklich sein!

DSC00886.jpg

日独協会研修生ベアタ

Praktikantin Beata
  1. 今日の一言
  2. | comment:0
次のページ