(財)日独協会 事務局Blog





ドンドンドイツ語16の撮影 / Don Don Doitsugo 16 Dreharbeiten :: 2012/08/30(Thu)

DSC05947.jpg

皆さんこんにちは!昨日はドンドンドイツ語の新エピソード
『正義のみかたの戦いで使えるドイツ語』を撮影しました。
このエピソードでは正義のヒーローや悪党が登場する事になったので、
私達ドンドンドイツ語のスタッフは撮影日をとっても楽しみにしていました
私にとっては始めての撮影でしたのですこし緊張しました。
これから皆さんに昨日の撮影の活躍に付いて話したいので宜しくお願いします。

Hallo allerseits! Gestern haben wir die neue Folge von Don Don Doitsugo
„Deutsch für Superheldenkämpfe“ gedreht. In einer Folge mit einem
solchen Thema dürfen echte Helden natürlich nicht fehlen. Aus diesem
Grund haben wir, das Don Don Doitsugo Team, uns schon sehr auf den Drehtag
gefreut. Für mich war es die erste Dreherfahrung in meinem Leben und ich
war dementsprechend etwas aufgeregt. Ich möchte euch nun gerne einen
kleinen Einblick in den gestrigen Drehtag geben.

DSC05950.jpg

まず火曜日にはラウラ監督とタベア先生と一緒に脚本を書いたり、
登場して貰いたいヒーローを選んだりして色々な準備をしました。
私達ドンドンドイツ語のスタッフはウェディングピーチ〈ハンナさん〉、
セーラームーン〈ラウラさん)と東京バットマン(カイイさん)を演技
する事にしました。夜は家で衣装作りをしてちょっと大変でしたけれど
撮影日前までになんとか完成させました

Zuallererst habe ich am Dienstag Regisseurin Laura und Lehrerin Tabea
beim Entwerfen des Drehbuchs geholfen. Neben anderen Vorbereitungen
haben wir zusammen überlegt, welche Helden wir in der Episode vorkommen
lassen und auch selber darstellen wollen. Wir haben uns letztendlich für
die Helden Wedding Peach (Hanna), Sailor Moon (Laura) und Tokyo Batman
(Kaii) entschieden. Am Abend haben wir zuhause noch die Kostüme gebastelt,
die zum Glück alle rechtzeitig vor Drehbeginn fertig geworden sind.

DSC05944.jpg

撮影日には最強の正義のヒーロー茶神・888(サジン・ハチジュウハチヤー)
に日独協会へ来てもらえました。彼はお茶のパワーを信じて、緑茶で悪を退治
する正義の味方です。いつか困っている時がありましたら大きい声で
「ハチジュウハチヤー!」と叫んで彼を呼んで下さい〈来る保証はありません〉。

Am Drehtag bekamen wir hohen Besuch vom ultimativen Superhelden Sajin 888
(Sajin Hachijûhachiyâ). Er ist ein Verfechter der Gerechtigkeit, der fest
an die Kraft des Tees glaubt und damit auch seine Feinde bezwingt.
Wenn ihr also einmal in Schwierigkeiten sein solltet, so schreit einfach
laut „Hachijûhachiyâ!“ um ihn zu rufen (keine Garantie dass er kommt).

DSC05946.jpg

しかしハチヤーには悪党が付いてきました。人間にしょっちゅう迷惑を掛けている
風邪・ウイルスさんも一緒に来ました。とっても恐ろしい敵です

Zusammen mit Hachiyâ kam allerdings auch der Schurke Grippe-Virus,
der sicher jeden von uns schon einmal oder mehrmals belästigt hat.
Ein sehr ernstzunehmender Gegner.

DSC05951.jpg

撮影はとっても面白かったです。日独協会の中や近くの公園で撮影をしたり、
皆で各シーンに付いて意見やアイディアを出したりしてとっても
楽しかったです。その後は皆で撮った映像を見て、ハチヤーや
風邪・ウイルスのセリフを考えたりしました。終了後には皆でハチヤー
が心を込めて入れたお茶を頂きました

Die Dreharbeiten haben wirklich sehr viel Spaß gemacht. Unsere Drehorte
waren die Räumlichkeiten der JDG und ein kleiner Park in der Nähe.
Wir haben vor jeder Szene besprochen, wie wir sie am besten drehen könnten,
was sehr interessant war, da viele verschiedene Ideen aufkamen.
Nach den Dreharbeiten haben wir uns das Material gemeinsam angesehen
und überlegt, welche Rollentexte wir Hachiyâ und den Grippe-Virus sprechen
lassen. Nachdem die Arbeit vollbracht war, haben wir den mit Liebe
zubereiteten Tee von Hachiyâ getrunken.

888.jpg

後はラウラ監督がエピソードを仕上げるまで待つのみです。私は次のエピソード
を見るのがとっても楽しみです。皆さん是非完成した時、ご覧になって下さい。

Jetzt heißt es nur noch abwarten, bis Regisseurin Laura mit dem Editieren
fertig ist. Ich bin sehr gespannt auf die neue Episode und kann es kaum
erwarten sie zu sehen. Lasst sie euch auf keinen Fall entgehen, wenn
es soweit ist!

カイイ Kaii
スポンサーサイト
  1. ドンドンドイツ語
  2. | comment:0

ドンドンドイツ語 :: 2012/04/12(Thu)

皆さん、こんにちは!
このリンクをクリックして、ビデオを見てください!

Hallihallo!
Bitte klickt doch mal auf diesen Link und schaut euch das Video an.  

--------------------------------------------------------------------
ドンドンドイツ語1
--------------------------------------------------------------------

新しいプロジェクトの最初のエピソードです!
ベアタもタベア先生も私も出てきますよ!
まだなかなかプロフェッショナルではないですが、
これからドンドンプロフェッショナルになるはずですね。
これから参考にするのでご意見聞かせてくださいね。
よろしくお願いします!
Es ist die erste Folge eines Projekts, das wir bei der JDG angefangen haben.
Mit Beata, Tabea-Sensei und mir 
Noch etwas unprofessionell, aber das wird sich hoffentlich bald ändern
Wir freuen uns über alle Tipps, Kommentare, ja sogar über Kritik :)
Liebe Grüße

ラウラ (^0^)/
Laura (^0^)/
  1. ドンドンドイツ語
  2. | comment:9