(財)日独協会 事務局Blog





スポンサーサイト :: --/--/--(--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. スポンサー広告

明日の川越遠足 :: 2011/08/26(Fri)

明日の川越遠足は雨天決行です!
Wir ziehen unseren Ausflug nach Kawagoe morgen auch bei Regen durch!

そして、念のために、日独協会の携帯番号とメールアドレスを教えてあげます。
Fuer alle Faelle gebe ich Ihnen die Handynummer und Emailadresse der JDG.

携帯番号/Telefonr.:080-43553411 
メールアドレス/Email:jdg-tokyo-mobile@softbank.ne.jp 

楽しみでーす!Ich freu mich schon!
スポンサーサイト

テーマ:お知らせ - ジャンル:ニュース

  1. 日本発見シリーズ

Schul-und Unterrichtsbesichtigung eines japanischen Gymnasiums :: 2011/08/26(Fri)

Hallo!

Ich moechte Sie hiermit herzlich zu einem neuen Event einladen.
Es geht um den Besuch einer japanischen Schule, genauer gesagt eines Jungengymnasiums, naemlich der Waseda Universitaetsoberschule. Dort bekommen wir am 29.09. (Do) eine Fuehrung und koennen am Deutschunterricht teilnehmen.

Ich war schon mal vorab dort und moechte Ihnen ein paar meiner Eindruecke durch Fotos mitteilen.
s-SDC12684.jpg
Die Schueler hoeren ganz brav zu.
生徒たちはおとなしく勉強しています。


s-SDC12682.jpg
Das ist die Bibliothek mit ganz vielen deutschen Buechern.
図書室にはたくさんのドイツ語の本があります。

今度の新しいドイツ人向けのイベントを少し紹介したいと思います。日本の男子高校を見学して、ドイツ語の授業に参加しようと思います。残念ながら、そのイベントは参加ができる人数が限られており、ドイツ人しか参加できません。
皆さんにはせめて私はその男子高校を訪問した印象を写真で伝えたいと思っています。


s-SDC12680.jpg
Vor der Schule...
学校の前に...


s-SDC12687.jpg
Da haben sie die Karte von Deutschland studiert...
ドイツの地図を勉強しました...

Sie koennen sich auf unserer Homepage fuer das Event anmelden.
Ich wuerde mich ueber eine rege Teilnahme sehr freuen! :)
では、またね!

テーマ:お知らせ - ジャンル:ニュース

  1. 日本発見シリーズ

夏休み~★/Sommerferien~★ :: 2011/08/25(Thu)

皆さん、お元気でしょうか。
Geht es Ihnen allen gut?


今日から夏休みが終わって、日独協会の仕事が始まりました。
しかし、2週間の夏休みは楽しかった~☆!!!
Seit heute sind die Sommerferien vorbei und die Arbeit bei der JDG hat wieder angefangen.
Aber ich hatte tolle Sommerferien~☆!!!


夏休みが始まる前に、日独協会の前の研修生が集まって、皆で盛り上がって、お酒を飲みました。ピークとしてカラオケでザビネさんの演歌を聞きました。声が素晴らしくて、すごく尊敬しています。
Einen Tag vor dem Beginn der Sommerferien gab es ein Wiedersehenstreffen der früheren Pratikanten bei der JDG. Wir haben gemeinsam den Sommerferienbeginn gefeiert und als kroenender Abschluss haben wir Sabines Enka beim Karaoke gehoert. Ich bewundere sie echt fuer ihre Stimme.


s-DSC06530.jpg

s-DSC06542.jpg

s-DSC06576.jpg

そして、日独協会にバイトしていた石崎さんのために送別会として、女子会をやりました!
美味しかった~★!
Weiterhin gabs einen Maedelsabend, bei dem Frau Ishizaki, die bei derJDG gejobbt hat, verabschiedet wurde. Das Essen war super lecker~★!


s-SDC13108.jpg

s-SDC13110.jpg


プールにも行ったし、ショッピングして色んなかわいい服をゲットしたし、旅行もしました。
Ich bin ins Schwimmbad gegangen und habe billig Klamotten ersteigern koennen, uuund habe eine Reise gemacht.


彼氏と二人で三日間京都や奈良などを見物しました~♡!ロマンチックでした~♥!
それから、彼の実家(新潟)に帰って、たくさん美味しいものをたべました~!
Mit meinem Freund bin ich für 3 Tage nach Kyoto und Nara~♡!Ganz toll romantisch~♥!
Danach sind wir zu seinen Eltern nach Niigata, und ich hatte die Möglichkeit viele Leckereien zu essen~!


s-SDC13389.jpg

s-SDC13355.jpg

s-SDC13471.jpg

本当に最高な夏休みでしたよ!
→ これから仕事で精いっぱい頑張りましょう!
日本での残りの時間を皆さんと楽しく過ごしたいです~♪!
Das waren echt super Ferien!
→ Aber ab jetzt heisst es ran an die Arbeit und aus ganzer Kraft schufften!
Ich moechte den Rest meines Japanaufenthalts moeglichst spannend gestalten, und viel Zeit mit Ihnen verbringen~♪!

テーマ:日記 - ジャンル:日記

  1. 旅行

サマーピクニックシュタムティッシュレビュー :: 2011/08/09(Tue)

最近また暑くなりましたね!また夏が来ましたよ!しかし、私たちは今年夏から逃げなくて、逆にそとに出て、夏をエンジョイしましたよ!
In der letzten Zeit ist es wieder tierisch warm geworden, oder?Der Sommer ist von neuem ausgebrochen!Aber wir sind diesmal nicht vor ihm geflüchtet, sondern haben ihn in vollen Zügen genossen!
先月はサマーピクニックシュタムティッシュを代々木公園で行いました。
Letzten Monat haben wir einen Sommerpicknick-Stammtisch im Yoyogipark veranstaltet.

s-DSC06160.jpg


皆さんはすごくおいしいお手作りのお菓子などを持って来ました。
Sie alle haben sehr sehr leckere Köstlichkeiten migebracht.

s-DSC06153.jpg

ドイツ人もたくさーん来ましたよ!
Es waren auch viele Deutsche am Start!

s-DSC06182.jpg

s-DSC06142.jpg

皆さんとバレーボールなどのような遊びをしながら、楽しい夕方を過ごしました。
Wir haben Volleyball und ähnliches gespielt und gemeinsam einen lustigen Abend verbracht!

s-DSC06151.jpg

s-DSC06157.jpg

s-DSC06159.jpg

ピークとして、最後にとても素敵なバイオリンの演奏をしてもらいました!
Als Höhepunkt haben wir ein herrliches Violinensolo zu hören bekommen!

s-DSC06189.jpg

久々にスポーツをしましたし、とっても楽しい一日でした!皆さん、ありがとう!
Ich konnte mal wieder Sport machen und habe einfach einen tollen Tag verbracht! Danke an alle!

s-DSC06121.jpg

テーマ:日記 - ジャンル:日記

  1. シュタムティッシュ

日本で楽しいこと&おもしろい経験/ Lustige Erfahrungen und spannende Erlebnisse in Japan :: 2011/08/04(Thu)

こんにちは!
今日は最近の楽しいことやおもしろい経験について話したいと思います。
最近は殆ど毎日仕事が終わってからどこかおもしろいところに行きます。週末の生活も充実しています。この前、渋谷ビア・ガーデンで「Stammtisch Tokyo」に参加しました。ドイツ人がたくさんいて、在日商工会議所に務めている人や小学校の英語の先生などとおもしろい話ができて、とてもいい経験でした。今まで知っているドイツ人はだいたい大学生だったけど、それよりも幅が広がって、日本学と全然関係ない人でも日本で働けるんだな―とはじめて分かりました。次の日は仕事があって、朝早く二日酔いで起きて、一日中仕事をがんばりました。つらかったですよ!!でも、シュタムティッシュ楽しかったです!


s-SDC12853.jpg

s-SDC12856.jpg


次の日の夜評議員の大越さんに他の「シュタムティッシュ」に誘っていただいて、English Pub で色んな人が集まっていました。最初は誰も知りませんでしたので、少し不安でしたが、皆はとっても優しくて、どんどんおもしろい話ができました。いつものようなスモールトーク、つまり日本で一番びっくりしたことや日本の好きなところなどではなくて、政治や社会問題などのような真面目な話でした。たくさんの経験がある人とディスカッションできて、本当にうれしいです。大越さん、誘って下さって本当にありがとうございます!

s-SDC12862.jpg


それから、新宿でロシアレストラン発見!有難いことに、千葉日独協会の堀江さんはドイツだけでなく、ロシアにも興味があって、ロシア料理に詳しく、私と私の友達を新宿にあるロシアレストランに連れて行ってくださりました。日本にいるのに、家庭料理のようなものが食べられて、すごく懐かしかったです(→皆さんまだ覚えていますか?私の出身はドイツではなく、ウクライナ、つまり昔のソ連だということ?だから、うちではドイツ料理だけではなく、ロシア料理も出ます。父はロシア料理が大好きで、ロシア料理なら父が作りますが、ドイツ料理なら母が作りますね。それで、わたしは?ドイツ・ロシア・日本料理を混ぜて、適当なニーナ料理を作りますよ~!)。日本でそんなにおいしいロシアレストランがあると初めて知って、堀江さんがこのレストランを紹介して下さったことに心から感謝を申し上げたいです。

s-russisches-essen-bortsch.jpg


今日の日記の最後に千葉で受けた茶道のレッスンについて話したいと思います。この前知り合った渡辺さんに誘って頂いて、無料で茶道を経験しました。かわいい浴衣を着させて頂き、渡辺さんと他の参加者の説明のおかげで自分で初めてのお茶を作れました。正座をすることは少し辛かったですが、足がしびれても、最後までがんばりました。本当にすばらしい経験になって、いつまでも記憶に残っています。誠にありがとうございます!

s-SDC12900.jpg

s-SDC12912.jpg


ニーナ

Hallo ihr Lieben!
Heute moechte ich euch von meinen lustigen Erfahrungen und spannenden Erlebnissen in letzter Zeit erzaehlen. Ich gehe meistens nach der Arbeit noch irgendwohin, und auch am Wochenende bin ich viel unterwegs, so dass ich ein stressiges, aber erfuelltes Leben lebe. Vor einiger Zeit war ich im Shibuya- Biergarten beim „Stammtisch Tokyo“. Dort gab es viele Deutsche, mit vielen verschiedenen Berufen, z.B. bei der Industrie- und Handelskammer oder als Englischlehrer an einer Grundschule. Bisher gehoeren zu meinem Bekanntenkreis fast ausschliesslich Studenten, und so war die Unterhaltung mit diesen Leuten eine neue Erfahrung fuer mich, die mir neue Blickwinkel eroeffnet hat. Ich hab zum ersten Mal wirklich begriffen, dass man auch ohne Japanologie studiert zu haben, in Japan Arbeit finden kann. Am naechsten Tag musste ich zwar frueh raus und mich plagte den ganzen Tag ein Kater, aber ich hab mein Bestes auf der Arbeit gegeben! Das Stammtisch war super lustig!

s-SDC12861.jpg

s-SDC12855.jpg


Am naechsten Tag bin ich dann von Herr Ogoe, einem Aufsichtsratmitglied, zu einem anderen Stammtisch im English Pub eingeladen worden. Anfangs fuehlte ich mich leicht mulmig, da ich niemanden kannte, aber schon kurze Zeit spaeter entwickelte sich ein interessantes Gespraech. Kein Smalltalk ueber was mir an Japan gefaellt etc., sondern ein ernstes Gespraech ueber Politik und Gesellschaft. Es hat gut getan mit jemandem, der schon mehr Erfahrung im Leben hat, ueber so etwas zu diskutieren. Vielen Dank für die Einladung, Herr Ogoe!

s-SDC12864.jpg


Und dann! Die Entdeckung eines russischen Restaurants in Shinjuku!!
Herr Horie, von der JDG Chiba interessiert sich nicht nur für Deutschland, sondern ebenfalls fuer Russland und fuer russisches Essen. Deswegen hat er mir und meinen Freunden ein sehr ansprechendes russisches Restaurant in Shinjuku gezeigt. So konnte ich, obwohl ich mich in Japan befinde mir von zuhause vertrautes Essen kosten (Ich hoffe, Sie haben noch nicht vergessen, dass ich urspruenglich nicht aud Deutschland, sondern aus der Ukraine, der damaligen Sowjetunion, komme. Deshalb gibt es bei uns zuhause nicht nur deutsches Essen, sondern auch russisches. Mein Vater liebt russisches Essen, deswegen ist er auch dafuer zustaendig, waehrend meine Mutter eher deutsches Essen kocht. Na und ich? Ich mische einfach deutsches, russisches und japanisches Essen, und kreire damit das Original- Nina- Essen!!) Jetzt weiß ich, dass es in Japan solche tolle Restaurants gibt, und dafur bin ich Herr Horie wirklich dankbar!


s-pelmeni.jpg


Als letztes moechte ich von meiner ersten Erfahrung bei der Teezeremonie erzaehlen.
Frau Watanabe, die ich kuerzlich kennengelernt habe, unterrichtet Teezeremonie und hat mir kostenlos eine Unterrichtsstunde gegeben. Mir wurde ein total niedlicher Yukata angezogen, und mit Hilfe der Anweisungen von Frau Watanabe und der anderen Teilnehmer konnte ich eigenstaendig meinen ersten Tee zubereiten. Nur das Seiza-machen (kniend auf den Fersen sitzen) war ein wenig anstrengend. Aber ich habe bis zum Schluss „ganbattet“ (durchgehalten), obwohl ich am Ende meine Beine nicht mehr gespuert habe. Das war eine wirklich tolle Erfahrung, die ich so schnell nicht mehr vergessen werde. Vielen, vielen Dank!


s-SDC12916.jpg

s-SDC12913.jpg


Nina

テーマ:日記 - ジャンル:日記

  1. その他イベント
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。