Ich moechte Sie hiermit herzlich zu einem neuen Event einladen. Es geht um den Besuch einer japanischen Schule, genauer gesagt eines Jungengymnasiums, naemlich der Waseda Universitaetsoberschule. Dort bekommen wir am 29.09. (Do) eine Fuehrung und koennen am Deutschunterricht teilnehmen.
Ich war schon mal vorab dort und moechte Ihnen ein paar meiner Eindruecke durch Fotos mitteilen. Die Schueler hoeren ganz brav zu. 生徒たちはおとなしく勉強しています。
Das ist die Bibliothek mit ganz vielen deutschen Buechern. 図書室にはたくさんのドイツ語の本があります。
今日から夏休みが終わって、日独協会の仕事が始まりました。 しかし、2週間の夏休みは楽しかった~☆!!! Seit heute sind die Sommerferien vorbei und die Arbeit bei der JDG hat wieder angefangen. Aber ich hatte tolle Sommerferien~☆!!!
夏休みが始まる前に、日独協会の前の研修生が集まって、皆で盛り上がって、お酒を飲みました。ピークとしてカラオケでザビネさんの演歌を聞きました。声が素晴らしくて、すごく尊敬しています。 Einen Tag vor dem Beginn der Sommerferien gab es ein Wiedersehenstreffen der früheren Pratikanten bei der JDG. Wir haben gemeinsam den Sommerferienbeginn gefeiert und als kroenender Abschluss haben wir Sabines Enka beim Karaoke gehoert. Ich bewundere sie echt fuer ihre Stimme.
そして、日独協会にバイトしていた石崎さんのために送別会として、女子会をやりました! 美味しかった~★! Weiterhin gabs einen Maedelsabend, bei dem Frau Ishizaki, die bei derJDG gejobbt hat, verabschiedet wurde. Das Essen war super lecker~★!
プールにも行ったし、ショッピングして色んなかわいい服をゲットしたし、旅行もしました。 Ich bin ins Schwimmbad gegangen und habe billig Klamotten ersteigern koennen, uuund habe eine Reise gemacht.
彼氏と二人で三日間京都や奈良などを見物しました~♡!ロマンチックでした~♥! それから、彼の実家(新潟)に帰って、たくさん美味しいものをたべました~! Mit meinem Freund bin ich für 3 Tage nach Kyoto und Nara~♡!Ganz toll romantisch~♥! Danach sind wir zu seinen Eltern nach Niigata, und ich hatte die Möglichkeit viele Leckereien zu essen~!
本当に最高な夏休みでしたよ! → これから仕事で精いっぱい頑張りましょう! 日本での残りの時間を皆さんと楽しく過ごしたいです~♪! Das waren echt super Ferien! → Aber ab jetzt heisst es ran an die Arbeit und aus ganzer Kraft schufften! Ich moechte den Rest meines Japanaufenthalts moeglichst spannend gestalten, und viel Zeit mit Ihnen verbringen~♪!
最近また暑くなりましたね!また夏が来ましたよ!しかし、私たちは今年夏から逃げなくて、逆にそとに出て、夏をエンジョイしましたよ! In der letzten Zeit ist es wieder tierisch warm geworden, oder?Der Sommer ist von neuem ausgebrochen!Aber wir sind diesmal nicht vor ihm geflüchtet, sondern haben ihn in vollen Zügen genossen! 先月はサマーピクニックシュタムティッシュを代々木公園で行いました。 Letzten Monat haben wir einen Sommerpicknick-Stammtisch im Yoyogipark veranstaltet.
皆さんはすごくおいしいお手作りのお菓子などを持って来ました。 Sie alle haben sehr sehr leckere Köstlichkeiten migebracht.
ドイツ人もたくさーん来ましたよ! Es waren auch viele Deutsche am Start!
皆さんとバレーボールなどのような遊びをしながら、楽しい夕方を過ごしました。 Wir haben Volleyball und ähnliches gespielt und gemeinsam einen lustigen Abend verbracht!
ピークとして、最後にとても素敵なバイオリンの演奏をしてもらいました! Als Höhepunkt haben wir ein herrliches Violinensolo zu hören bekommen!
久々にスポーツをしましたし、とっても楽しい一日でした!皆さん、ありがとう! Ich konnte mal wieder Sport machen und habe einfach einen tollen Tag verbracht! Danke an alle!
ニーナ Hallo ihr Lieben! Heute moechte ich euch von meinen lustigen Erfahrungen und spannenden Erlebnissen in letzter Zeit erzaehlen. Ich gehe meistens nach der Arbeit noch irgendwohin, und auch am Wochenende bin ich viel unterwegs, so dass ich ein stressiges, aber erfuelltes Leben lebe. Vor einiger Zeit war ich im Shibuya- Biergarten beim „Stammtisch Tokyo“. Dort gab es viele Deutsche, mit vielen verschiedenen Berufen, z.B. bei der Industrie- und Handelskammer oder als Englischlehrer an einer Grundschule. Bisher gehoeren zu meinem Bekanntenkreis fast ausschliesslich Studenten, und so war die Unterhaltung mit diesen Leuten eine neue Erfahrung fuer mich, die mir neue Blickwinkel eroeffnet hat. Ich hab zum ersten Mal wirklich begriffen, dass man auch ohne Japanologie studiert zu haben, in Japan Arbeit finden kann. Am naechsten Tag musste ich zwar frueh raus und mich plagte den ganzen Tag ein Kater, aber ich hab mein Bestes auf der Arbeit gegeben! Das Stammtisch war super lustig!
Am naechsten Tag bin ich dann von Herr Ogoe, einem Aufsichtsratmitglied, zu einem anderen Stammtisch im English Pub eingeladen worden. Anfangs fuehlte ich mich leicht mulmig, da ich niemanden kannte, aber schon kurze Zeit spaeter entwickelte sich ein interessantes Gespraech. Kein Smalltalk ueber was mir an Japan gefaellt etc., sondern ein ernstes Gespraech ueber Politik und Gesellschaft. Es hat gut getan mit jemandem, der schon mehr Erfahrung im Leben hat, ueber so etwas zu diskutieren. Vielen Dank für die Einladung, Herr Ogoe!
Und dann! Die Entdeckung eines russischen Restaurants in Shinjuku!! Herr Horie, von der JDG Chiba interessiert sich nicht nur für Deutschland, sondern ebenfalls fuer Russland und fuer russisches Essen. Deswegen hat er mir und meinen Freunden ein sehr ansprechendes russisches Restaurant in Shinjuku gezeigt. So konnte ich, obwohl ich mich in Japan befinde mir von zuhause vertrautes Essen kosten (Ich hoffe, Sie haben noch nicht vergessen, dass ich urspruenglich nicht aud Deutschland, sondern aus der Ukraine, der damaligen Sowjetunion, komme. Deshalb gibt es bei uns zuhause nicht nur deutsches Essen, sondern auch russisches. Mein Vater liebt russisches Essen, deswegen ist er auch dafuer zustaendig, waehrend meine Mutter eher deutsches Essen kocht. Na und ich? Ich mische einfach deutsches, russisches und japanisches Essen, und kreire damit das Original- Nina- Essen!!) Jetzt weiß ich, dass es in Japan solche tolle Restaurants gibt, und dafur bin ich Herr Horie wirklich dankbar!
Als letztes moechte ich von meiner ersten Erfahrung bei der Teezeremonie erzaehlen. Frau Watanabe, die ich kuerzlich kennengelernt habe, unterrichtet Teezeremonie und hat mir kostenlos eine Unterrichtsstunde gegeben. Mir wurde ein total niedlicher Yukata angezogen, und mit Hilfe der Anweisungen von Frau Watanabe und der anderen Teilnehmer konnte ich eigenstaendig meinen ersten Tee zubereiten. Nur das Seiza-machen (kniend auf den Fersen sitzen) war ein wenig anstrengend. Aber ich habe bis zum Schluss „ganbattet“ (durchgehalten), obwohl ich am Ende meine Beine nicht mehr gespuert habe. Das war eine wirklich tolle Erfahrung, die ich so schnell nicht mehr vergessen werde. Vielen, vielen Dank!