皆さーん~ 私の事、覚えていますか。 Hallo ihr Lieben! Erinnert ihr euch noch an mich?
去年4月から9月まで日独協会で研修を受けたタベアです。今年大学を卒業して、日本に戻りました。そして、7月から常勤スタッフとして日独協会でまた働きだしました。改めて、宜しくお願い致します。 Ich war letztes Jahr von April bis September hier Praktikantin. Dieses Jahr habe ich meinen Uniabschluss gemacht und bin seit Juli Angestellte bei der Japanisch-Deutschen Gesellschaft. Auf ein Neues!
日曜日は大使館のドイツ・フェスティバルに行きましたか。日独交流150周年の大きなイベントの一つでした。 Und, wart ihr alle beim Deutschlandfest der Deutschen Botschaft am Sonntag? Es war eins der Hauptevents des 150. Jubilaeumsjahres der japanisch-deutschen Freundschaft.
日独協会もブースを出しました。Stanzel大使をはじめ、大使館が宣伝してくださったおかげか、たくさんのお客さんが来てくださって、ビックリしました! Wir hatten unheimlich großen Zulauf. Das lag vermutlich an der freundlichen Unterstuetzung der Botschaft, allen voran Herrn Stanzel.
大使ご本人も来てくださいました。 Auch der Botschafter hoechstpersoenlich kam vobei!
特に、クイズに参加して頂いた方が大勢いました。 Und besonders beim Quiz hatten wir viele Teilnehmer.
10問正解した方々に日独協会のオリジナルなグッズを差し上げました。このエコバッグなら、買い物が楽しくなりそうですね。 Wer alle zehn Fragen richtig beantwortete, bekam eine schicke Tragetasche. Da macht das Einkaufen doch Spass, oder?
フレンド・バンドにチャレンジする人もいました。そのお色は。。。 Viele versuchten sich auch am Flechten von Freundschaftsbaendern.
ドイツ国旗です!! Und zwar in Deutschlandfarben!
性格診断テストの7問に答えてくれた方々に結果に合わせて、Aウムラウト、Uウムラウト、Oウムラウトのバッチを差し上げました。 これも日独協会のオリジナルなグッズです。どこでも売ってません~ Und wer auf die sieben Fragen unseres Charaktertests antwortete, der bekam einen seinem Charakter entsprechenden Anstecker: A-Umlaut, U-Umlaut oder O-Umlaut. Alles original JDG-Merchandise - gibt es nirgendwo zu kaufen!
テント内では、今年100周年を迎える日独協会の歴史をご紹介しました。 Im Zelt konnte man sich ueber die 100-jaehrige Geschichte der Japanisch-Deutschen Gesellschaft informieren.
そして、4時位になったとき。。。なんとドイツのWulff大統領と皇太子様がフェスティバルにいらっしゃいました。 さらに、菩提樹を植えた後、どこにいらっしゃったと思いますか。 Und ungefaehr gegen 16 Uhr... kamen der deutsche Bundespraesident Wulff und der japanische Kronprinz zu Besuch aufs Fest. Und ratet mal, wohin die beiden nach der Baumpflanzungszeremonie gegangen sind?
正解!!うちのブース!! Genau!! Zu unserem Stand!!
この写真は絶対に永久保存します~ Oh mein Gott, dieses Foto werde ich mir bis an mein Lebensende aufheben!!
来て頂いた皆様に改めてお礼を申し上げます。 本当に素晴らしい一日でした。ありがとうございました! Vielen, vielen Dank an alle, die an diesem Tag vorbeigekommen sind. Es war ein fantastischer Tag! Ich danke euch!!
Mein Praktikum bei der JDG ist nun endgueltig zuende. Ich wollte eigentlich noch so viele Dinge machen, wollte noch so viele Veranstaltungen mit Ihnen allen unternehmen, aber die Zeit ist wie im Nu vergangen, und mein Praktikum ist nun vorbei. Aber ich bin sehr gluecklich darueber, dass ich so viele schoene Erinnerungen mit Ihnen teile. Da es in letzter Zeit sehr viele JDG-Veranstaltungen gab, kam ich kaum noch hinterher darueber einzeln im Blog zu berichten, was mir sehr leid tut. Jede einzelne Veranstaltung war sehr lustig, und eigentlich einen eigenen Eintrag wert, aber ich hatte einfach ab September zu viel zu tun. Die Veranstaltungen mit Ihnen waren wirklich interessant und haben viel Spaß gemacht! Ich moechte diese lustigen Erinnerungen in den folgenden Fotos festhalten!
川越街並み遠足/ Kawagoe-Trip:
川越の有名な時の鐘/die berühmte Glocke "Toki no Kane" in Kawagoe
川越の街並みを見るのはとても楽しかったです。/ Wir hatten viel Spaß bei der Besichtigung der Altstadt!
アイスクリームもとてもおいしかったですよ!/ Das Eis war auch superlecker!
最後は皆で喫茶店に入って、ゆっくり休みました!/Ein wuerdiger Abschluss in einem Cafe!
また、川越のイベントではガイドの松下さんにお世話になったので、心から感謝したいと思います。 Frau Matsushita, vielen Dank für die spannende Fuehrung durch Kawagoe!
シュプラッハ・カフェ/Sprachcafe:
エコ・カフェでドイツのゴミ分別の練習/Wir uebten Muelltrennung "auf Deutsch" beim Oeko-Cafe
タベアさんと私は良い先生だったでしょう?/Na, waren Tabea und ich nicht super Lehrer?
グループでディスカッションをしました。/Gruppendiskussion
Medizin-Cafeのメモリゲームですごく盛り上がりましたね!/ Auch beim Memoryspiel beim Medizin-Cafe hatten wir riesig Spass!
また機会あったら、一緒に遊びながらドイツ語を勉強しましょうよ! Wenn sich dir Gelegenheit ergibt, wuerde ich gerne noch einmal mit Ihnen zusammen Deutsch lernen!
シュプラッハ・クナイペ/Sprachkneipe:
"Maus"を使って自己紹介をしました。/ Wir haben mit Hilfe der Maus die Selbstvorstellung auf Deutsch geuebt.
ビールを飲みながら、ドイツ語の勉強をするのは楽しい~!/Bier trinken waehrend man Deutsch lernt macht Spass!
糸でネットワークを作りました。/Wir haben mit dem Faden ein Netzwerk gebildet.
若い高校生も参加しました!!/Selbst junge Oberschueler haben teilgenommen!
またいつか一緒に楽しみましょうね!/ Lasst uns irgendwann noch einmal so viel Spass haben!
Ich liebe Deutschland-Tag:
グループに分かれてプロジェクトワークをしました。/Wir haben in Gruppenarbeit ein Projekt durchgefuehrt.
各グループごとに劇を作りました。/Jede Gruppe hat ein Theaterstueck vorbereitet.
皆さん、素晴らしい俳優でしたよ!/ Sie waren alle tolle Schauspieler!
ドイツ料理を作りました。/Wir haben deutsch gekocht.
おいしかった!☆/Lecker!
めっちゃめっちゃ楽しいイベントでした!/Das war eine wirklich lustige Veranstaltung!
シュタムテッィッシュ/Stammtisch:
BBQシュタムティッシュの時:通訳は難しすぎて、困っちゃった!/Das Dolmetchen beim BBQ-Stammtisch hat mich alle Kraft gekostet^^!
まったりとした雰囲気の中でお酒を楽しみました。/Wir haben in gemuetlicher Atmosphäre gemeinsam getrunken.
ドイツ人もたくさんいました。/Es haben auch viele Deutsche dran teilgenommen.
焼きそばはおいしかった!/Die Yakisoba waren koestlich!
おいしい料理をたっぷり食べて、冷たいビールを飲みながら、面白い話をして楽しい夜でした。二次会もありましたよー!/Wir haben viele Leckereien verspeist, und interessante Gespaeche gefuehrt. Das Bier ist nur so geflossen und wir sind am Ende noch in einer kleineren Runde trinken gegangen!
最後のシュタムティッシュは私の送別会と新しい研修生のベアタさんの歓迎会になりました。/Der letzte Stammtisch wurde zu meiner Abschiedsfeier und der Willkommensfeier von Beata, der neuen Praktikantin.
ベアタさんは皆さんのためにお好み焼きを焼きました。/Beata hat für alle Okonomiyaki gemacht.
とっても楽しいシュタムティッシュでした!/Der Abend war supertoll!
それ以外、後二つのイベントをしましたが、それについて今度ゆっくり書こうと思っているので、ここには写真を載せません。 研修も終わって、まだ日本にいますが、後2週間でドイツに帰ってしまいます。 ですから、この記事で皆さんに「さよなら」と言いたいです。 サヨナラ、日独協会!サヨナラ東京!サヨナラ日本!またね! Außerdem habe ich noch 2 Veranstaltungen organisiert, von denen ich demnaechst genauer erzaehlen moechte, deswegen gibts hier erstmal keine Fotos. Das Praktikum ist vorbei und ich bin zwar noch in Japan, aber nur noch 2 Wochen. Deshalb moechte ich mich hier von Ihnen allen verabschieden. Tschuess JDG!Tschuess Tokyo!Tschuess Japan! Und bis bald!
Hallo an alle! Diesmal wollte ich Euch die Fotos von Medizincafe am 6.10. zeigen. Alle haben viel Spaß gehabt und viel auf Deutsch gesprochen. Bitte schaut Euch die Fotos an!
メモリゲームです。 Wir spielten Memory.
皆さんよく頑張りました! Wir haben uns alle angestrengt!
皆さんの暗記は素晴らしかった! Alle konnten sich echt gut alles merken!
Hallo ! Ich bin Beata, die neue Praktikantin der JDG:) Ich arbeite hier seit gestern, habe schon aber viele schoene Momente erlebt. Gestern abend haben wir mit Tabea und Nina die Sprachkneipe veranstaltet. Wir haben dabei sehr viel Spaß gehabt! Bitte schau euch die Fotos an!