(財)日独協会 事務局Blog





シュプラッハカフェ 8月6日 Sprachcafe am 6.8. :: 2014/08/26(Tue)

シュプラッハカフェ 8月6日 
Sprachcafe am 6.8.

ドイツのクイズ

Ein Deutschlandquiz

今回、ドイツについてのクイズをしました。私は自分で色々な質問を作りましたが、一、二個の質問をインターネットで
調べました。『歴史、政治、文学、地理、有名人』などに関する問題でした。
Dieses Mal haben wir ein kleines Quiz zu Deutschland gemacht. Dabei habe ich mir viele
eigene Fragen ausgedacht und manche aus dem Internet entnommen. Es ging um
Geschichte, Politik, Literatur, Geographie, berühmte Menschen und vieles mehr.

DSC04792.jpg

DSC04770.jpg

色々な例を取ると、下記です:
Beispiele wären diese:


1. ドイツの一番長い川はどれ?    Wie heißt der längste Fluss?
a) エルベ川 Elbe    b) マイン川 Main    c)ドナウ川 Donau      d)ライン川 Rhein

2. ドイツの一番大きな島は何という?     Wie heißt die größte deutsche Insel?
a) ユイスト島 Juist   b) ウーゼドーム島  Usedom   c) リューゲン島  Rügen
d)フェーマルン島  Fehmarn

3. マルティン・ルターはいつ聖書をドイツ語に翻訳したの? 
Wann hat Martin Luther die Bibel ins Deutsche übersetzt?

a) 1534  b)  1480  c) 1690

(答えはブログの下を見てください)。
(Die Lösungen stehen am Ende dieses Eintrags)

DSC04785.jpg

参加者は一部の質問をうまく答えられましたので、私はビックリしました。(笑) 時々回答が全く間違いましたので、
正しいのを詳しく説明しました。どの場合にもとても楽しくて、ドイツについてかなり勉強になりました。
Teilweise wussten die Teilnehmer sehr gut Bescheid. Ich war richtig überrascht. *lach*
Und manchmal lagen sie auch total daneben mit ihrer Lösung, sodass ich die richtige Antwort noch mal genauer erklärt habe. Auf jeden Fall hat es Spaß gemacht und wir haben ziemlich
viel über Deutschland gelernt.
.
DSC04787.jpg

最後に、大体のドイツ人が知っている『町、国、川』というゲームを少し楽しみました。
Am Ende haben wir noch ganz kurz "Stadt, Land, Fluss" gespielt. Die meisten Deutschen
werden dieses wohl kennen.

ルールはとっても簡単です。一人は頭の中でAから順にアルファベットを唱え、もう一人は好きな瞬間で『ストップ』と
言います。その瞬間に唱えていた文字から始まる言葉を上のカテゴリーに使わなければならないです。(下の写真を
見てください)。ということは『S』の文字が出たらそれぞれのカテゴリーに『S』で始まる言葉を書かなければなりません。言葉がわからない場合は線を書きます。最後にポイントを数えます。カテゴリーは基本的に自由に選べて、
ちなみに『町、国、川』のカテゴリーの後で『スポーツ、動物、仕事』などを選択できます。
Die Regeln sind ganz einfach. Einer zählt im Kopf das Alphabet durch und der zweite sagt
irgendwann "Stopp", wenn es ihm gefällt. Der letzte Buchstabe, bei dem der andere stehen
geblieben ist, muss dann für alle Kategorien auf dem Zettel benutzt werden (siehe Bild). Das heißt, im Falle eines "S" muss ich dann für jede Kategorie ein Wort mit dem
Anfangsbuchstaben "S" finden. Wenn einem ein Wort nicht einfällt, macht man einen Strich.
Am Ende werden die Punkte zusammengezählt. Die Kategorien sind eigentlich frei wählbar,
d.h . nach "Stadt, Land und Fluss" kann man auch "Sport, Tier, Beruf" oder anderes nehmen.

無題

DSC04799.jpg

今回のカフェはちょっといつもと違いましたが、皆さんはドイツについての知識をテストすることを楽しんだと
思っています。私も勉強になりました。
Dieses Cafe war nun etwas anders, aber ich glaube, es hat allen gut gefallen, mal wieder ihr Wissen über Deutschland zu testen. Und ich habe auch was gelernt :D

9月のカフェは私の最後ですから悲しいです。慣れましたのに。
ですから、皆さんは時間があれば、参加してくれたらうれしいです。
よろしくお願いします。
アニャ
Das Cafe im September wird mein letztes sein, das ist sehr schade. Habe mich so daran
gewöhnt.
Daher freue ich mich, wenn Sie Zeit finden daran teilzunehmen.
Liebe Grüße
Anja


(正しい答え Lösungen)
1.d
2.c
3.a
スポンサーサイト
  1. シュプラッハカフェ
  2. | comment:0

シュプラッハクナイペ 2014年7月28日 Sprachkneipe vom 28.7.2014 :: 2014/08/25(Mon)

シュプラッハクナイペ 2014年7月28日 
Sprachkneipe vom 28.7.2014

皆さん、事務所の休館で記事を書けなくて、アップが遅くなって、すみませんでした。
Entschuldigt bitte das späte Update, aber durch unsere Sommerferien konnte ich den Beitrag nicht zeitnah schreiben.

今回のテーマはドイツの幼稚園や学校でした。表面的に簡単なステムに見えますが、それぞれの細かい
相違があって、むしろ難しいです。ですから私はできるだけ簡単に説明したいと思いました。最初、パワー・ポイントで
幼稚園のシステムを説明させて頂きました。
Dieses Mal war das Thema "Kindergarten und Schule". Oberflächig betrachtet
scheint das System leicht zu sein, aber da es einzelne feine Unterschiede gibt, ist es
eher schwierig. Daher habe ich versucht es möglichst einfach zu erklären. Als erstes habe ich per Power Point das Kindergartensystem dargestellt.

美味しいスナックとビールを楽しみながら皆さんに見てもらいました。
Bei einem leckeren Snack und Bier erhielt ich die volle Aufmerksamkeit der Teilnehmer

IMG_1725.jpg


幼稚園に入る前に赤ちゃんたちは1才以上から保育園に入園することが出来ます。13年8月1日から働いている
お母さんのほとんどは保育園に子供を入園させる権利を持つようになりました。幼稚園は普通は3歳から6歳までの
子供たちのためです。
Vor dem Kindergarten gibt es die Möglichkeit die Kleinkinder ab einem Jahr in eine Krippe
zu geben. Meistens nutzen berufstätige Mütter dieses seit dem 1.8.2013 bestehende Recht
auf einen Krippenplatz. Der Kindergarten ist dann üblicherweise für Kinder zwischen 3 und 6 Jahren.

保育園と幼稚園は市町村、私立、教育、福祉事業などから支えられています。保育料は町、地域、又は両親の給料によって異なります。
Krippe und Kindergarten werden von der Stadt und Kommune, privat oder auch von
Erziehungs- und Wohlfahrtseinrichtungen unterhalten. Je nach Stadt, Region oder auch
Einkommen der Eltern sind die Gebühren unterschiedlich hoch.

小学校の入学の時特別な習慣があります。当日子供たちは両親にお菓子の詰め合わせをもらいます。
Zur Einschulung (in die Grundschule) gibt es einen besonderen Brauch. Die Kinder bekommen an jenem Tag von den Eltern eine Schultüte.

schultuete.jpg

Quelle: http://www.farbenmix.de/inspiration/wp-content/uploads/2012/08/schultuete.jpg

その詰め合わせは自分の手作りでも、スーパーで買った既製品でも、どちらもあります。お菓子,
ゲーム、学用品などを入れます。
Diese wird selber gebastelt oder so fertig gekauft. Dann werden Süßigkeiten,
Spielsachen, Dinge für den Unterricht usw. hineingetan.

ドイツの学校システムは州によって違って、簡単に説明しにくいです。普段は小学校は4年間かかります。
後で基幹学校か実科学校か、また高校修了資格を合格してから大学入学の可能な高等学校もあります。そして
小中高一貫校と専門学校(経済、美術、音楽など)があります。義務教育は10年間です。
Das deutsche Schulsystem an sich ist je nach Bundesland unterschiedlich aufgebaut und
schwierig zu erklären. Überwiegend geht die Grundschule 4 Jahre. Danach gibt es die Haupt- und Realschule sowie das Gymnasium, das mit dem erfolgreich abgeschlossenen Abitur dann den Zutritt zu Universitäten ermöglicht. Es gibt auch noch Gesamtschulen und Schulen mit
besonderen Schwerpunkten (wie Wirtschaft, Kunst oder Musik).
Die deutsche Schulpflicht besteht aus 10 Jahren.

最後にクイズをしました。ドイツ語で学校での科目を調べて、また科目に関することを仕分けする問題でした。
Als letztes haben wir ein Quiz gemacht. Man sollte die Schulfächer auf Deutsch
herausfinden und dann die jeweiligen Begriffe dazuordnen.


IMG_1727.jpg

専修科目は下記です:
Die Kernfächer sind wohl folgende:
- Deutsch ドイツ語/文学
- Englisch 英語
- Mathematik 数学
- Latein ラテン語
- Französisch フランス語
- Erdkunde 地理
- Biologie 生物
- Chemie 化学
- Physik 物理
- Geschichte 歴史
- Politik 政治
- Sport スポーツ
- Kunst 美術
- Musik 音楽
- Religion 宗教


IMG_1729.jpg

IMG_1733.jpg

IMG_1734.jpg

IMG_1738.jpg

ついに科目と概念を完全につなげました。解答もいっぱいありましたからね。そのつながりを調べることを皆さんは
楽しんだと思います。ラテン語の科目が日本の学校にないですから、それは多分一番難しい科目でしょう。
Am Ende haben wir erfolgreich die Fächer und verschiedene Begriffe zusammenbringen
können. Es gab ja auch etliche mögliche Lösungen. Ich denke, es hat allen Teilnehmern Spaß gemacht, herauszufinden in welchem Schulfach welche Worte benutzt werden. Das Fach
Latein, da es hier in Japan nicht zum Schulunterricht gehört, mag wohl am Schwierigsten
gewesen sein.

まだ私の小学校入学や、特にお母さんの手作りのお菓子の詰め合わせを思い出します。

Ich denke gern an meine Einschulung zurück und an die große Schultüte, die meine Mutter
selbst gebastelt hatte.

宜しくお願いします。
アニャ
Liebe Grüße
Anja
  1. シュプラッハクナイペ
  2. | comment:0