FC2ブログ

(財)日独協会 事務局Blog





シュプラッハ・クナイペ「クリスマス」・Sprachkneipe "Weihnachten" :: 2019/12/19(Thu)

Frohe Weihnachten!

Am 16.12. haben wir im kleinen Kreise Weihnachten gefeiert.
Ich hatte den Gästen meiner Sprachkneipe zuvor
erzählt, dass Sie ein kleines Geschenk mitbringen
sollten, denn ich wollte schrottwichteln.
An diesem Tag haben wir viel geschafft. Wir haben über die
deutsche Weihnacht gesprochen, deutsche Weihnachtslieder
gesungen, ein kleines Deutschlandquiz gemacht und
anschließend schrottgewichtelt. Zum Schluss haben wir uns
alle Weihnachtsgeschenke einzeln angeschaut und ich konnte
erkennen, dass sich meine Gäste viel Mühe gegeben
haben. Ob es ein Spaß-Geschenk war oder ein mit bedacht
Gewähltes, spielte keine Rolle. In meinen Augen waren sie
alle schön. Diejenigen, die ein Spaß-Geschenk gewählt
hatten, haben sich viele Gedanken um das Schrottwichteln gemacht
und haben uns alle zum lachen gebracht. Diejenigen,
die sehr lange und sorgfältig über ihr Geschenk
nachdachten, haben ein lächeln auf das Gesicht des
Empfängers gezaubert.
Ich danke allen, dass sie so fleißig mitgemacht haben.
Ich wünsche euch frohe Weihnachten
und einen guten Rutsch ins Neue Jahr.

IMG_0058.jpg
参加者提供です。


メリークリスマス

12月16日に小さいクリスマスパーティーを行いました。
シュロットヴィヒテルン(不要品のプレゼント交換)をしたかったので、
参加者に、家にある自分は使わない物をプレゼントとして持ってくる
ように伝えました。
その日は、たくさんのことをしました。ドイツのクリスマスの話
をしたり、クリスマスの歌を歌ったり、ドイツのクイズをしたり、
最後にシュロットヴィヒテルンをしました。
交換した後、プレゼントを一つずつ見せ合って、参加者がとても
努力したことが分かりました。私にとって全部が素敵なプレゼント
でしたので、ジョークのプレゼントでも念入りに準備したプレゼント
でも関係ありませんでした。
ジョークのプレゼントを渡した人たちは、シュロットヴィヒテルン
の概念をよく調べてきて、皆さんを笑わせていました。念入りに準備した
プレゼントは受け取る人の顔に笑みを浮かべさせました。
参加者に「ありがとうございます」と申し上げたいと思います。
メリークリスマス。そして良いお年をお迎えください。

DSC03904.jpg


DSC03907.jpg


スポンサーサイト



  1. シュプラッハクナイペ

Federweißer in Tokio / 「フェーダーヴァイサー」ミーツ東京 :: 2019/12/05(Thu)

Vom Traum der Traubenmoste: Federweißer in Tokio

Das Federweißerevent: Ein Highlight des Jahres. Jedes Jahr versammeln
sich Federweißerliebhaber aus Tokio und Umgebung, um mit der
Japanisch-Deutschen Gesellschaft den frischen Federweißer zu verköstigen.
Dieses Jahr fand das Event am 17.11.2019 im Glocal Cafe Aoyama statt.
In einer umwerfenden Atmosphäre durfte auch ich meinen ersten
Federweißer probieren.
Durch die Ansprache von Frau Kubota haben wir allerlei Informationen
zum Federweißer erhalten und unsere gut versierten Gäste wussten
auch über die Beschaffenheit des jungen Weines Bescheid:
Tatsächlich ist Federweißer nämlich kein Wein, sondern ein junger
Traubenmost, der noch gähren müsse, bis er zum Wein wird.
Die anderen Mitglieder der JDG, die netten Gastgeber, die ehemalige
Angestellte Miriam und ich haben zusammen den Traubenmost
ausgeschenkt und uns um wichtige Vorkehrungen gekümmert.
Nach meinem ersten Geschmackstest merkte ich sofort:
„Was für ein lieblicher Geschmack, der auf der Zunge zergeht
und mit allem nach Frische und Jugendlichkeit schreit.“
Jetzt weiß ich, warum er in Deutschland so beliebt ist.
Sogar meine Familie scheint jedes Jahr Federweißer zu trinken.
Alles in allem würde ich sagen, es war ein gelungener Nachmittag
und ich hoffe es hat den lieben Gästen gefallen.

DSC_0294.jpg



モストからの夢:「フェーダーヴァイサー」ミーツ東京

フェーダーヴァイサーのイベント:一年のハイライトです。
東京とその周辺からフェーダーヴァイサーのファンが毎年、
日独協会と共に“若い”ワインを味わうために来てくれます。
今年も、2019年11月17日にグローカルカフェ青山で
イベントを開催しました。
素敵な雰囲気に包まれながら、私も初めてのフェーダーヴァイサー
を飲んでみました。
ワイン通の参加者は当然なことのようにワインの特性をご存知でした:
フェーダーヴァイサーはワインになる手前発酵途中のお酒です。
しかし、久保田さんのトークを通して、皆様はさらに様々な
情報を得たようです。
日独協会の会員、カフェの担当者さん、元職員ミリアムさん
と私は念入りに準備し、皆さんにフェーダーヴァイサーを注ぎました。
初めての味わいからすぐ分かりました:なんと若々しく新鮮で
舌触りが良い飲み物でしょう!今ならどうしてこんなに人気がある
かが分かります。私の家族でさえ毎年フェーダーヴァイサーを飲んでいます。
要するに、私は良い時間を過ごせました。優しい参加者にもこの
“若い”お酒を気に入ってもらえたでしょうか?

DSC_0238.jpg

DSC_0223.jpg

  1. 日本の中のドイツ