FC2ブログ

(財)日独協会 事務局Blog





新研修生からのご挨拶 Grüße von unserem neuen Praktikanten :: 2020/04/18(Sat)

Grüße von unserem neuen Praktikanten
日独協会の新しい研修生からのご挨拶
(日本語はドイツ語の後に続きます)

Hallo!
Ich bin Daniel, der neue Praktikant! Ich bin in Wien geboren und habe in Berlin an der Humboldt
Universität sowie an der Freien Universität Japanologie studiert, nachdem ich 12
Jahre lang als Tänzer aktiv war. Ich freue mich, euch ins kommende Sprachcafé einladen
zu dürfen. Wir werden diesmal einen Reigen an Themen haben, denn es geht um
"Wörter des Jahres 2019". Damit werden wir in verschiedene gesellschaftlich relevante
Themen eintauchen, die Deutschland im letzten Jahr stark bewegten. Nächste Woche
am 24. April ist es soweit.

Bleibt bitte gesund und gut gelaunt! Ich freue mich, euch kennenzulernen.
Mit besten Grüssen, Daniel

Sprachcafe am 24.4.2020

こちらはダニエル、新しい日独協会の研修生です!
オーストリアのウィーンで生まれ、ベルリンの自由大学で日本学を勉強しました。
それ以前は12年間ダンサーとして、ヨーロッパでも日本でも活動しました。
4月24日に開催するイベント「Sprachcafé」では、「2019年の言葉 "Wörter des Jahres 2019"」
について話しますので、去年のドイツの重要なトピックについて知ることが
できます。一緒に様々な時事問題を考えましょう。4月24日に参加しませんか?

皆さんお身体に気をつけてお過ごしください。

では、また!ダニエルより

Danielsan

スポンサーサイト



  1. 自己紹介

新型コロナウイルス感染拡大に伴う当協会の対応につきまして(2020年4月10日現在) :: 2020/04/10(Fri)

Deutsch folgt Japanisch (日本語の後にドイツ語が続きます)

新型コロナウイルス感染拡大に伴う当協会の対応につきまして

新型コロナウイルス感染拡大の懸念が増す中、当協会では、会員やドイツ語講師、受講生をはじめとする来訪者の皆様、職員の健康上の安全確保の観点から、政府の要請に従い、4月10日から5月6日まで事務所を休館、職員も原則はテレワークとさせていただきます。4月開催予定のイベントは全て中止いたしましたが、ドイツ語講座はオンラインに移行して半数以上が開講中です。
 会員向け情報ペーパー「Der Brückenpfeiler」5月号も休刊とさせていただきます。今後ホームページの更新も滞る場合がございます。

事務所休館中は、業務やお問い合わせへの対応に通常よりお時間をいただく場合がございます。また、会員証の発行・更新、タンデムパートナー登録や紹介の業務はお休みとさせていただきます。郵送やFAXによる入会申し込みはこの間、受付できなくなりますのでご了承ください。

テレワーク移行にともない、日曜日・月曜日・祝日をお休みとさせていただきます。火曜日から金曜日は12時から17時を業務取扱時間といたします。その他、オンラインでのドイツ語講座が行われている時間帯は土曜日もお問合せ等対応いたします。

お問い合わせはメールアドレス jdg@jdg.or.jp までお送りください。緊急時は 050-5806-1524 に上記の業務取扱時間内にご連絡ください。(Skype間での通話の場合は、協会のSkype名は jdg_228 です。)

皆様、お体に気を付けてお過ごしください。皆様とまた協会のドイツ語講座やイベントでお会いできるようになる日を楽しみにしております。

Unsere Sicherheitsmassnahmen gegen COVID-19

Aufgrund der aktuellen Situation ist das Büro der Japanisch-Deutschen Gesellschaft vom 10. April bis zum 6. Mai geschlossen. Alle Veranstaltungen der JDG im April wurden abgesagt. Unsere Deutschkurse laufen jedoch online.

Die Mai-Ausgabe des Brückenpfeilers, ein Informationspapier für Mitglieder, wird ebenfalls ausgesetzt. Im Zeitraum der Schließung des Büros kann auch die Website der JDG nicht mehr aktualisiert werden.

Bitte beachten Sie, dass es länger als gewöhnlich dauern kann, bis wir auf Ihre Anfragen reagieren können. Darüber hinaus werden die Ausgabe und Erneuerung von Mitgliedskarten, die Registrierung und die Vorstellung von Tandempartnern vorerst eingestellt. Während dieser Zeit können auch keine Anträge auf Mitgliedschaft per Post oder Fax angenommen werden.

Aufgrund des Übergangs zur Telearbeit sind wir sonntags und montags sowie an gesetzlichen Feiertagen nicht erreichbar. Unsere Geschäftszeiten sind von 12:00 bis 17:00 Uhr, dienstags bis freitags. Wir stehen Ihnen auch samstags zur Verfügung, wenn unsere Online-Deutschkurse veranstaltet werden.

Sie erreichen uns per E-Mail (jdg@jdg.or.jp) oder im Notfall telefonisch (050-5806-1524) während der oben genannten Geschäftszeiten.
(Für Skype-zu-Skype-Anrufe lautet der Skype-Name der JDG : jdg_228 )

Bitte bleiben Sie gesund. Wir freuen uns auf ein Wiedersehen.

Ihr Team der Japanisch-Deutschen Gesellschaft

s-DSC_3930.jpg
  1. お知らせ