(財)日独協会 事務局Blog





スポンサーサイト :: --/--/--(--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. スポンサー広告

~本日の気まぐれ一言講座~若者言語研究室③~ :: 2009/12/14(Mon)

A BCA BCA BCA BCA BCA BCA BCA BCA BC

この頃はイベントが続いて、言語日記も書かずになんだかんだで12月の半ばになってしまいました。
ですが、年内にもう一度若者言語研究室を覗いてみたいと思います。
今回のテーマは、若者携帯専門用語・・・専門用語というより、専門略かな?‚Í‚Á‚Ï
アルファベットを並べて意味、言葉を省略する傾向が最近最も強くなっているそうです。
ちなみに私自身には一番基本的な省略が三つくらいしか分かりません(笑)いや、三つ以下かもしれません・・・
‚­‚Ü‚³‚ñ
In der letzten Zeit gab es bei uns Reihe von Veranstaltung, sodass andere Themen, wie zum Beispiel die Jugendsprache, etwas auf der Strecke geblieben sind. Bevor das Jahr sich aber verabschiedet, schauen wir doch noch einmal hinein in die Welt der Jugendsprache. Dieses Mal geht es um SMS-Sprache und die verschiedensten Abkürzungen.

かなり受ける略は、Ziemlich amüsant fand ich das folgende Kürzel:
BSG = Brauche sofort Geld
今すぐ金が必要
...da scheint es dann jemand WIRKLICH dringend zu haben!

では、一番よく使われている略を紹介してみます!
Dann schauen wir uns doch jetzt mal die häufigsten an!


HDL = Hab dich lieb
好きだよ!
これは、男女関係のハート付きの「好きŠG•¶Žš–¼‚ð“ü―Í‚µ‚Ä‚­‚¾‚³‚¢」ではなく、友達同士で使われている言葉です。男同士ではほとんど使われていないでしょうが、女友達同士なら普通の挨拶です。
例えば「今日はありがとうね!楽しかった、また明日!好き♪]というような書き方がごく普通です。


返信となる略:HDAL = Hab dich auch lieb
→私も好きだよ!


更に強調するパターン:HDGDL = Hab dich ganz doll lieb
→超好きだよ!!


DAD = Denk an dich
→あなた/君のことを想っている
しかしこれで省略自体が更に省略されている:
通常は: (Ich) denk(e) an dich  です。


lg = Liebe Grüsse
→よろしく~! 
これは普通に使います、友達に送るメールの最後のところに締め言葉としても使います、
→ Bis dann, Ciao. LG, Helen. = それじゃ、またね!よろしく~、ヘレン。


ggg
これはなんと、日本語の「www」に当てはまります! 
ドイツ語の「grinsen」(にっと笑う、ニヤニヤ)から来ています。
※韓国語では、これが「kkk」です!
「g]、「w]、「k」が一つでも、二つでも、三つでも、いくらでも良いみたいです。
"ggg" kommt von "grinsen". Im Japanischen wird dementsprechend "www" verwendet, in Korea "kkk"!
Die Anzahl der Konsonanten kann je nach Stimmung variiert werden.

★英語パターン★ Englische Ecke ★
2g4u = Too good for you 「2」と「4」の読み方だけ利用して同じ響きの言葉として置き換えます。
「4649」の「よろしく」と同じ概念かな?
→あなたにとっては良すぎる!


t+ = think positive
つまり 「プラス思考」そのままです。

絵文字コーナー
日本の絵文字と同じくドイツにもそういった物が携帯メールに使われています!
一番大きな差は、それらを読む方向でしょう。日本の場合は大体ぱっと見てそのまま絵文字もこっちを見ているような形になっています、つまり蟹文字。→「^^」 「m_m」 「>_<;」 「(ToT)」 などなど。
ドイツの場合は、頭を傾けて読みます!
Im Japanischen wie auch im Deutschen werden in Mails und SMS Icons verwendet, also Smileys.
Der grösste Unterschied ist sicher, dass die Japanischen waagerecht gelesen werden, die Deutschen allerdings eine Drehung des Kopfes erforden. 「^^」 「m_m」 「>_<;」 「(ToT)」

?:-|  → 考え中Œg‘Ñ“d˜b denke grade nach...

:-@  → なんだとぉぉお??Œg‘Ñ“d˜b Bitte waaas?!

@-->-->--  →薔薇Œg‘Ñ“d˜b Rose!

:-O  →びっくり・・・!Œg‘Ñ“d˜b Erstaunt!

:-((  →不機嫌Œg‘Ñ“d˜b Schlechte Laune

:)  →お鼻なしパターン、にっこり♪ご機嫌♪Œg‘Ñ“d˜b Smiley ohne Nase, irgendwie niedlicher als mit.

:-p  →べー!と舌を出すŒg‘Ñ“d˜b Zunge herausstrecken

  Œg‘Ñ“d˜b

へ  へ
の  の
  も
  へ
     。。。なるほどねぇ~♪ Hmmm, achso!


‚Æ‚Ü‚Æ‚·‚¢‚©ƒ`ƒFƒŠ[‚Æ‚Ü‚Æ‚·‚¢‚©ƒ`ƒFƒŠ[‚Æ‚Ü‚Æ‚·‚¢‚©ƒ`ƒFƒŠ[‚Æ‚Ü‚Æ‚·‚¢‚©ƒ`ƒFƒŠ[‚Æ‚Ü‚Æ‚·‚¢‚©ƒ`ƒFƒŠ[‚Æ‚Ü‚Æ‚·‚¢‚©ƒ`ƒFƒŠ[‚Æ‚Ü‚Æ‚·‚¢‚©ƒ`ƒFƒŠ[‚Æ‚Ü‚Æ‚·‚¢‚©ƒ`ƒFƒŠ[‚Æ‚Ü‚Æ‚·‚¢‚©ƒ`ƒFƒŠ[‚Æ‚Ü‚Æ‚·‚¢‚©ƒ`ƒFƒŠ[





スポンサーサイト
  1. ドイツ語
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。