(財)日独協会 事務局Blog





初めまして! :: 2010/04/01(Thu)



初めまして☆
4月1日ですが、エイプリルフール(Aprilscherz)ではありません。今日から日独協会の研修生のタベアでーす。昨日の記事に載せた写真を見た方もいらっしゃると思いますが、ヘレンさんの隣に座っていた顔の真っ赤の女の子です。

これから六ヶ月このブログの担当者ですので、簡単な自己紹介させていただきます。ヘレンさんと同じようにベルリンで勉強しておりますが、私が属している大学は東ベルリンにあるフンボルト大学です。専門は日本学で、日独交流に大変興味を持っております。
アニメと漫画の影響で日本語の勉強を始めましたが、最近の作品はあまり詳しくありません。暇の時はほとんど囲碁を打ったり本を読んだりします。
皆さんはどうしてドイツに興味を持ってますか。是非聞かせてください!

これからの半年間、日独協会の皆さんに会って、ドイツと日本についての話したいです。StammtischやSprachcafeをはじめ、これから様々なとても楽しそうなイベントがありますから、時間のある時に来て頂ければ大変嬉しく思っております。

DSCF0227.jpg

はい、少し落ち着いた弁当を持っている今日の写真です。大事な人に作ってもらいました~♪
顔は今でも少し赤いんですよね。どうしてでしょうかな(笑)

これから宜しくお願い致します。 ペンギン好きです



Hallo ihr Lieben!
Kein Aprilscherz! Ich bin Tabea und ab April bin ich die neue Praktikantin der Japanisch-Deutschen Gesellschaft. Wer sich die Fotos von gestern angesehen hat - ich bin die mit dem hochroten Gesicht neben Helen.

Da ich f醇в die nächsten sechs Monate diesen Blog führe, möchte ich mich kurz vorstellen. Ich studiere genau wie Helen in Berlin, allerdings an der Humboldt-Universität zu Berlin. Mein Hauptfach ist Japanologie und ich habe großes Interesse an deutsch-japanischem Kulturaustausch.
Ich habe damals wegen Anime und Manga angefangen Japanisch zu lernen, bin allerdings was die neueren Werke angeht, überhaupt nicht auf dem neusten Stand. In meiner Freizeit spiele ich meistens Go oder lese.
Und aus welchen Gründen interessiert ihr euch für Deutschland? Ich freue mich darauf, es von euch zu erfahren!

Im folgenden halben Jahr würde ich mich gern viel mit euch über Japan und Deutschland unterhalten. Schon bald finden wieder viele interessante Veranstaltungen wie der Stammtisch und das Sprachcafe statt. Kommt doch bitte vorbei, wenn ihr Zeit habt!

Das bin übrigens ich - nicht mehr ganz so aufgeregt und mit einem Lunchpaket. Habe ich von jemandem gemacht bekommen. Na, ein bisschen rot bin ich immer noch... warum wohl? ^^

Auf gute Zusammenarbeit!
Eure Pinguinliebhaberin

スポンサーサイト
  1. 自己紹介