(財)日独協会 事務局Blog





料理教室 / Kochkurs :: 2010/06/02(Wed)

                

ハロー♪
皆さん、自分で料理を作りますか。外食やインスタント料理は便利ですが、ほとんどの食事は自分で作りますよね。料理のバリエーションが多い日本人でも、時々新しい料理を食べてみたいと思う方がいらっしゃいませんか。そして、料理を通して他文化に触れるのは楽しいでしょう。
そういう知らない料理を挑戦したいと思う方が土曜日、日独協会の料理教室に集まりました。

Hallöchen!
Bereitet ihr euer Essen selbst zu? Manchmal ist es natürlich praktisch auf Instant Essen zurückzugreifen oder auswärts zu essen, aber meistens kocht man ja doch selbst. Und auch wenn es in Japan wirklich eine große Vielfalt an Gerichten gibt, ist es doch schön, sein Repertoire etwas zu erweitern. Und dadurch auch noch mit anderen Kulturen in Berührung zu kommen, ist doch eine tolle Sache, oder?
Letzten Samstag kamen einige dieser Wissendurstigen zusammen beim Kochkurs der Japanisch-Deutschen Gesellschaft.

DSCF1319.jpg

色々教えて頂いたGudrun先生です。エプロンがお似合いですよね。
Das war unsere Kochlehrerin Gudrun. Die Schürze steht ihr gut, oder?

DSCF1320.jpg

Gudrun先生が準備した歓迎のドリンクとおつまみです。実は、この青い飲み物を飲むのは少し心配でしたが、とてもリフレッシュさせてくれて、美味しかったです。おやつとして、Schinkenschnecke(ハムの蝸牛)を頂きました。
Das war der Willkommensgruß von Gudrun. Ein bisschen mulmig war mir schon dabei zumute, als ich dieses blaue Geträk getrunken habe, aber es war sehr erfrischend. Außerdem gab es diese leckeren Schinkenschnecken als kleines Häppchen.

DSCF1339.jpg

当日のメニューの説明を聴いた生徒たちは早速作り始めました。流石に包丁遣いから見ると、皆さんは料理がお上手だと分かりました。
Nach der Erklärung des Tagesmenüs machten sich die Schüler an die Arbeit. Angefangen bei der Messerhanhabung konnte man gleich sehen, dass die Teilnehmer durchaus sehr geüt waren.

DSCF1349.jpg

Gudrun先生はあっちこっちを歩き回って、色々説明していました。
Gudrun lief herum und erklärte hier und dort.

DSCF1355.jpg

スープにキュウリって日本食だとあまりないですよね。
Gurken in der Suppe gibt's bei japanischem Essen kaum, oder?

DSCF1391.jpg

これはメインディッシュになった物です。
では、あなたに質問です! ジャガイモの下に何が入っているのか想像できますか。(正解は下に書きます)
Das wurde der Hauptgang.
Frage! Was versteckt sich wohl unter den Kartoffeln? (Die Antwort steht unten)

DSCF1372.jpg

デザートを作っている最中のMさんです。
Frau M., die gerade dabei ist, den Nachtisch zu machen.

DSCF1409.jpg

キュウリスープの出来上がりです。香辛料としてディルを入れました。ああ、いい匂いがしました~
Und fertig ist das Gurkensüppchen. Dill hat das Ganze etwas abgerundet - ah, das hat lecker gerochen!

DSCF1410.jpg

飾り方が色々ありましたが、中にこんな可愛い模様もありました。
Man konnte seine Suppe auf vielfältige Art und Weise verzieren. So kamen auch wirklich niedliche Muster wie dieses hier zusammen.

DSCF1426.jpg

最後に会食しました。私は残念ながら、別の予定があって、最後まで居られませんでした。
Am Ende wurde gemeinsam gegessen. Leider war ich schon anderweitig verplant und konnte daher nicht bis zum Ende bleiben.

DSCF1457.jpg

ジャガイモの質問の正解を差し上げます!サーモンとザワークラウトでーす。オーブンで焼いて、美味しそうですね。
Hier ist die Auflösung der Frage von oben: Unter den Kartoffeln waren Lachs und Sauerkraut. Alles zusammen wurde in den Ofen geschoben und das Ergebnis sieht doch echt lecker aus, oder?

DSCF1468.jpg

そして、最後にふわふわクリームのデザートです。わぁ、食べたーい!
Und als letztes gab es diesen luftigen Nachtisch. Ahh, sieht das lecker aus!!

皆さん、この写真を見て、少し食欲が出ましたか。^^
ソーセージだけじゃなくて、色んなドイツ料理を作ったり食べたりしたい方は是非次の料理教室にまた来てくださいね。
Na, Hunger bekommen?
Wer sich das nächste Mal auch am deutschen Essen versuchen möchte, fühle sich herzlich eingeladen zum nächsten Kochkurs der JDG.

                
スポンサーサイト
  1. 料理教室
  2. | comment:0
<<囲碁対局 / Go spielen | top | ツイッターを始めました / Die JDG twittert jetzt auch!>>


comment

comment


管理者にだけ表示を許可する