(財)日独協会 事務局Blog





★ベルリンからのメッセージ ★ Nachricht aus Berlin ★ :: 2010/07/07(Wed)



ご無沙汰しております!!!ベルリンから!ヘレンです!^O^
日本の夏はものすごく暑いと聞いていますが、ドイツも負けていません!もちろん何よりもワールドカップで!!
ドイツのどこよりも最も盛り上がっているのは間違いなくベルリンであって、日本の皆様に日独協会の外国特派員として首都に燃えているサッカー魂の熱さをお届けいたします!!
Nach langer Zeit ein sonniges Hallo aus Berlin! Hier ist Helen!
In Japan scheint es ja gerade unglaublich heiss zu sein, aber auch Deutschland ist gut dabei! Vor allem natuerlich bei der WM!!
Nirgends geht es so heiss her wie in Berlin und als Auslandskorrespondentin der JDG schicke ich Euch etwas von der gluehenden Fussballseele aus der Hauptstadt!


・・・完全に非常状態です。
アルゼンチンとの試合でドイツが勝って準決勝まで進んだことが決まった土曜日の18時から夜中の24時までベルリン中はパーティー気分で溢れていました。
どこを見ても 黒!赤!金! ドイツ人が持つ国旗に対するコンプレックスをこんなに緩んでくれる力がサッカーにしかありません・・・
Der totale Ausnahmezustand...
Nach dem Deutschland im Spiel gegen Argentinien den Eintritt ins Halbfinale fuer sich entscheiden konnte war am Samstag von 6Uhr bis nachts um 12 Partystimmung in ganz Berlin.
Egal wo man hinschaut: SCHWARZ! ROT! GOLD! Dass die Deutschen ihren Komplex gegenueber der Landesflagge derart ablegen konnten, schafft wirklich nur der Fussball...


ワールドカップの時に建てられるFanmeile(=サッカーを祝ったり楽しんだりするための野外にある集合場所)に翌日に様子を見に行ってみました・・・一体どんな所からベルリン人がナショナルチームを応援しているのでしょうか?
Am Tag nach dem Spiel habe ich mich dann mal auf die Fanmeile gewagt... von was fuer einem Ort aus feuern die Berliner ihre Nationalelf wohl an?

P7050535.jpg
まずはこの図をご覧ください。「Bereich Fanfest Str.d.17.Juni」と書いてありますよね?
端から端まで・・・Siegessaeule から Brandenburger Torまでひたすらと続いています・・・
Schauen wir uns erstmal diese kleine Karte hier an.
Von der Siegessaeule bis zum Brandenburger Tor: FANMEILE! Ohne Ende.

P7050519.jpg
この写真の右側に映っているのは何でしょう?そう・・・巨大なスクリーンです。
Und was ist das dort rechts im Bild? Genau... eine ueberdimensionale Leinwand.

P7050529.jpg
どこを見ても・・・
Egal, wo man hinsieht...

P7050530.jpg
スクリーンだらけ。しかも両面。どこから見ても大丈夫!どこから見ても見える!!
Alles voller Leinwaende. Und dazu noch doppelseitig! Egal von wo man schaut, man sieht alles!

P7050522.jpg
試合のない日は静かで和やかに見えるこの道が何千人の観客で人間の海に変わります。
An Fussball-freien Tagen schlummert die Strasse still und friedlich im Sonnenlicht, aber wenns richtig los geht, verwandelt sich dieser Ort in ein Meer von Menschen.

P7050524.jpg
そして一番不可欠なファンアイテム!ドイツ鬘!ドイツアクセサリー!そして国旗!!
Und dann noch die natuerlich unverzichtbaren Fanartikel! Deutschland-Peruecken! Deutschland-Schmuck! Und Fahnen!

P7050532.jpg

そして・・・ん?
Und.....hm?



P7050525.jpg
・・・ん??
....hmm???

P7050526.jpg

・・・なぜか観覧車・・・多少意味不明ですが、楽しそうだからいいかな?!?!
....aus irgendeinem nicht erklaerbaren Grund auch ein Riesenrad! Ist mir zwar nicht schluessig, aber wenns Spass macht, warum nicht!?!

今まで見事な試合の連続を見せてくれたチームに今日、水曜日に決して軽く見てはいけない相手が待っています。
ファイナルまでの最後の一歩を踏み出せるのでしょうか?!遠く離れた日本からでも全力で応援しましょう!!

ワールドカップのテーマソングでSportfreunde Stillerが予知して歌っているように今年ドイツが勝利を決めるように!!!

Unsere Elf hat uns bis jetzt mit wunderbaren Spielen am laufenden Band beglueckt und trifft am Mittwoch auf einen Gegner, den sie nicht unterschaetzen darf.
Ob unsere Spieler auch noch den letzten Schritt ins Finale schaffen?? Unterstuetzung ist auch aus dem fernen Japan gefragt!!

Und wie die Sprtofreunde Stiller in ihrem WM-Soundtrack es schon Jahre zuvor vorausgesehen haben, muss Deutschland dieses Jahr gewinnen!!








そして少しだけ違う顔を持つ夏のベルリン・・・
Und hier ein etwas anderes Gesicht des sommerlichen Berlins...
P6290514.jpg
庭に花が咲き、
Blumen im Garten,

P6290496.jpg
夜遅くまで暖かい風が吹き、
ein laues Lueftchen auch zu spaeter Stunde,

P6290500.jpg
どこか遠くからギターの音が響き、
Gitarrenklaenge von irgendwo her,

P6290499.jpg
ベルリンは夏の物語そのもの。
ein Berliner Sommermaerchen, wie es im Buche steht.







スポンサーサイト
  1. ドイツから