FC2ブログ

(財)日独協会 事務局Blog





7月のシュタムティッシュ / Juli-Stammtisch :: 2010/07/20(Tue)

               

こんばんは!
わぁ、暑いですよね。どこに行ってもこの暑さからは逃げられないですよね。
Guten Abend!
Man, ist das heiß!! Dieser Hitze kann man einfach nicht entkommen, oder? 

さて、今月のシュタムティッシュについて書かせてください。
Heute gibt es einen Eintrag über den Juli-Stammtisch.

DSCF2421.jpg

最初は歓迎の挨拶をしました。
なんだ、こんな緊張顔?(笑)
Am Anfang gab es eine kurze Begrüungsansprache von mir. Irgendwie sehe ich leicht nervös aus. ^^

DSCF2449.jpg

凄く暑かったのに、人が沢山来てくれました!
Trotz der Hitze hatten wir viel Andrang.

DSCF2422.jpg

たまごとアンチョビのカナッペ、ポテトサラダ、ミートボールなどを食べながら、日独交流を楽しみました。ああ、これ最高!!もう食べられない!って思ったら、次々また新しい料理が出てきました!♪
Es gab Canape mit hartgekochtem Ei und Anchovis-Creme, Kartoffelsalat, Buletten und jede Menge andere leckere Sachen. Jedes Mal, wenn ich dachte, es passt nichts mehr rein, kam etwas neues, unheimlich leckeres auf den Tisch.

DSCF2434.jpg

今回、このオリジナルなメニューを作ってくださった方々の二人です。本当にありがとうございました!!
Zwei der beiden, die dieses unheimlich tolle Menu zubereitet haben. Vielen, vielen Dank!!

DSCF2424.jpg

私が懐かしく思ってたドイツパンもいっぱいありました。おぉ~絶対食べ過ぎた!
Auch jede Menge Brot wurde serviert. Ich hab mich definitiv überfuttert an diesem Abend!

DSCF2453.jpg

交流のきっかけにもなりそうな、ちょっとしたゲームも用意しました。受付の時に、参加者のうちの二人の名前を書いた紙を渡しました。この二人を探して、レンズ付きカメラで写真を撮ってもらいました。皆さん、知らない二人を見つけて、新しい友達が出来ましたか。
Ein kleines Spielchen hatten wir auch vorbereitet. Am Empfang gab es für jeden Teilnehmer ein Zettelchen mit zwei Namen drauf. Die mussten dann gefunden und mit Einwegkameras fotographiert werden. Na, Aufgabe erfüllt und neue Bekanntschaften geschlossen?

DSCF2456.jpg

E先生はなんとラベル・ハンターとして大活躍しました。(笑)
Herr E betätigte sich als Schildchen-Sammler. ^^

DSCF2504.jpg

最後に、ビール30リットルを飲み切りました!流石ドイツ人とドイツ好きな日本人の集まりですよね。
Am Ende waren alle 30 Liter Bier ausgetrunken! Ist ja auch zu erwarten bei einem Treffen von Deutschen und Deutschland-Liebhabern. ;)

DSCF2495.jpg

夏に相応しい線香花火をやりました。私にとってそれは夏には初めてでした!ドイツでは、そういう線香花火は普段大晦日しかやりません。
Draußen haben wir dann auch noch etwas Handfeuerwark entzündet. War für mich das erste Mal im Sommer, denn in Deutschland macht man das eigentlich nur zu Silvester.

DSCF2496.jpg

本当は9時までの予定でしたが、10時過ぎまでいらっしゃった方も少なくなかったです。大変楽しかったですよね!
Eigentlich ging der Stammtisch nur bis 21 Uhr, aber es gab nicht wenige, die bis nach 22 Uhr geblieben sind. War ja aber auch echt lustig! :)

8月はJGシュタムティッシュはお休みになります。でも9月は是非また来てくださいね!
Im August macht der JG-Stammtisch eine Pause. Aber kommt doch bitte im September wieder, ja?

               
スポンサーサイト
  1. シュタムティッシュ
  2. | comment:0
<<再び長野訪問 / Ich war mal wieder in Nagano | top | いわきへ行って来ました / Reise nach Iwaki>>


comment

comment


管理者にだけ表示を許可する