(財)日独協会 事務局Blog





スポンサーサイト :: --/--/--(--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. スポンサー広告

13日(金) / Freitag, der 13. :: 2010/08/13(Fri)



こんにちは!
私は今朝、カレンダーを見て、「ううむ、今日は気をつけないといけないな」って思いました。なぜかというと、今日は13日、金曜日からです!ドイツだけではなく、多くの西洋の国々で、13日、金曜日は不幸の日として知られています。
その本来の説明は様々あります。金曜日は本来からイエスの忌日である為、良くない日として知られています。そして、13も(キリスト教の)最後の晩餐に参加した人数の為、不幸の兆しです。つまり、キリスト教から来たジンクスですよね。科学的な根拠がなくても、このようなジンクスを全く信じていなくても、参考にする人が多いです。
Hallöchen!
Als ich heute morgen auf den Kalender gesehen habe, dachte ich mir gleich "Oh, heute sollte ich vorsichtig sein!". Warum? Na, weil Freitag der 13. ist! Der gilt nicht nur in Deutschland, sondern auch in vielen anderen westlichen Ländern als Unglückstag.
Es gibt viele Erklärungen über die Ursprünge dieses Aberglaubens. Freitag ist ein Unglückstag, weil Jesus an diesem Tag gekreuzigt wurde und die 13 eine Unglückszahl, weil 13 Menschen beim letzten Abendmahl anwesend waren. Beide sind also christlichen Ursprungs. Und auch wenn dieser Abendglaube keine wissenschaftliche Grundlage hat, gibt es doch zumindest einige Leute, die mit halben Herzen daran glauben.

私も、やはり今日は電車がすごく遅れちゃって、1時間位遅刻してしまいました! ですから、ジンクスかもしれませんが、時々本当に起こるんですよ!
って今朝止まっていた電車の中で思いました。(笑)
Mein Zug kam heute auch total zu spät, weshalb ich mich fast um eine Stunde verspätet habe. Daher: Es mag Abendglaube sein, aber manchmal trifft es eben doch zu. Jedenfalls dachte ich mir das heute morgen in meinem Zug, der sich einfach nicht bewegen wollte. ^^

さて、金曜日13日の他に、どんな不幸の兆しとやってはいけない事があるのでしょうか。
Und was gibt es sonst noch so für Unglücksvorzeichen?

・ 室内で傘をさす事 
(In der Wohnung einen Regenschirm aufspannen)

・ 左から道を通る黒猫を見る事  (しかし、右から通るだと、幸いの兆し!)
(Wenn einem von links eine schwarze Katze über den Weg läuft; aber von rechts bringt sie Glück!)

・ 鏡を壊す事  (そうしたら、不幸の七年間が続きます)
(Einen Spiegel zerbrechen - bringt sieben Jahre Pech)

・道でナイフを拾う事 
(Ein Messer von der Straße aufheben)

・乾杯する時、アイコンタクトしない事 
(Wenn sich beim Anstoßen nicht die Augen mit dem Gegenüber treffen)
 
特に最後の習慣は日本でなかな無いですから、ドイツ人の私にとって大変です。(笑)
Gerade das letzte ist in Japan nicht immer leicht zu bewerkstelligen, schließlich gibt es diesen Brauch hier nicht.

日本に来て、色んなジンクスに出会いましたが、特に面白いのとか必ず知ってほしいのがあれば、是非教えてください。
皆さん、良い一日を過ごせますように!!
Seit ich hier bin, habe ich auch einiges an japanischem Aberglauben kennengelernt. Falls ihr noch ein paar interessante Bräuche kennt, die ich unbedingt wissen sollte, dann teilt mir die unbedingt mit, ja? :)
Ein guten Wochenende euch allen!

スポンサーサイト
  1. ドイツについて
  2. | comment:0
<<諺の時間 /Zeit für Sprichwörter | top | 今時のドイツ語♪/ Deutsch aktuell>>


comment

comment


管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。