(財)日独協会 事務局Blog





「ドイツ人が知りたい日本」 Was Deutsche über Japan wissen wollen ☆第二弾 2. Runde☆ :: 2012/06/26(Tue)

ヤッホー♪
最近ブログを更新するのはほとんどいつもラウラさんですね。
でも今日は久々のタベア記事で~す。
Hallöchen!
In letzter Zeit hat eigentlich Laura immer alle Einträge geschrieben.
Aber heute gibt's nach langer Zeit mal wieder einen Artikel von mir!

さて、1月に行われた「ドイツ人が知りたい日本」 が大好評だったので、第二弾を開催することになりました。
Erinnert ihr euch noch an das Seminar im Januar: "Was Deutsche über Japan wissen wollen"? Wir haben eine zweite Runde aufgemacht.

DSC04317.jpg

 ご覧の通り、今回もまた定員に達しました。 
Wie ihr seht, war es auch dieses Mal wieder voll ausgebucht.

外国人は日本についてどう思ってるかは日本人にとって興味深い質問みたいですね。
テレビでも外国人が日本のあれこれについて発言する番組が非常に多いと感じています。
こういう番組はドイツで見た事ありません。なんででしょうね?
Für Japaner scheint es ein sehr interessantes Thema zu sein, was Ausländer über Japan denken.
Mir ist das vor allem durch die vielen Fernsehsendungen aufgefallen,
wo Ausländer über dies und jedes in Japan erzählen.
So was in dem Format habe ich in Deutschland noch nie gesehen. Warum wohl?

DSC04374.jpg

前回と同じように、持田先生は参加者の皆さんにドイツ人から聞かれた質問を書いてもらいました。
質問を分類すると、下記のカテゴリーがありました。
Frau Mochida liess die Teilnehmer die Fragen aufschreiben, die ihnen von Deutschen gestellt wurden.
Dabei kamen folgende Kategorien zustande:

 「これ何?」系 "Was ist das?"-Fragen
 「Yes / No?」系 "Ja / Nein?"-Fragen
 「なぜ?どうして?」系 "Warum? Wieso?"-Fragen
圧倒的に多かったのは、3番目の「なぜ?どうして?」でした。
Mit Abstand am häufigsten waren Fragen aus der Kategorie Nr. 3, die Warum-Fragen.

DSC04357.jpg

グループワークで、質問に対しての適切な説明を考えてみました。
皆さん、どうですか。ドイツ人に下記の質問を聞かれたら、どう答えますか?
In Gruppen gingen wir dann den Antworten auf die Fragen nach.
Wie würdet ihr antworten, wenn euch jemand folgendes über Japan fragen würde?

 日本人ってどんな宗教ですか。
Welcher Religion gehören Japaner an?
 日本ではなんで残業がそんなに多いですか。
Warum gibt es so viele Überstunden in Japan?
 大学で勉強した事と全く関係ない仕事をするのはなぜですか。
Warum arbeiten soviele Japaner in einem Beruf, der gar nichts mit ihrem Studium zu tun hat?
 日本人がなんで可愛いキャラにこだわっている?
Was finden Japaner an süßen Maskottchen so toll?
 なぜ日本の結婚式はハデなの?
Wieso sind japanische Hochzeitsfeiern so luxuriös?
 日本の銀行はなぜそんな早く窓口を閉めるの?
Warum schließen japanische Banken so schnell?
 日本人はなんであまり文句を言わないの?
Warum meckern Japaner eigentlich so selten?
等々usw.

DSC04395.jpg

最後に「日本人が知りたいドイツ」もちょっとやりました。
中には下記のような笑っちゃう質問もありました↓
Und am Ende haben wir nochmal den Spieß umgedreht: Was wollen Japaner über Deutschland wissen?
Dabei kamen unter anderem diese erheiternden Fragen zusammen:

ドイツ人はなんでビールがそんな好きですか。
Warum mögen Deutsche so gern Bier?
ベルリンの魅力は?あそこ、何もないでしょう。
Was ist der Reiz an Berlin? Das gibt's doch nichts, oder?
ドイツ人女性にモテるには?
Was muss ich tun, um bei den deutschen Frauen anzukommen?

DSC04387.jpg

30年以上ドイツに住んでいた持田先生と一緒に、
Tさんと私は「ドイツ代表」として一生懸命色々説明しようとしていました。
でもそれはやっぱり難しいでしょう。なぜかというと、100人が居ると、100通りの回答があるのですね。
私だけが8200万人のドイツ人の代わりに答えるわけにはいけません。 
Frau Mochida mit ihren 30 Jahren Deutschlanderfahrung, T. und ich versuchten gemeinsam
die Fragen zu beantworten. Aber das ist natürlich gar nicht so einfach.
Denn wie soll man im Nahmen von 82 Mio. Deutschen sprechen?

DSC04388.jpg

絶対的な回答が見つからなくても、充実した意見交換でした。
それによって、日本について、そしてドイツについて色々分かるようになりました。
それはまさに異文化交流だと改めて実感しました
Es gibt keine absolute Antwort auf alle diese Fragen. Aber wir hatten einen sehr regen Meinungsaustausch.
Dabei ist mir vieles viel klarer geworden, was Japan und auch was Deutschland angeht.
Vermutlich geht es beim Japanisch-Deutschen Kulturaustausch genau darum.

持田先生、参加者の皆さん、本当にありがとうございました!
また第三弾でね
Vielen Dank an Frau Mochida und alle Teilnehmer! Wir sehen uns beim nächsten Mal!

タベア
日独協会スタッフ
Tabea vom JDG Team
スポンサーサイト
  1. 講演とセミナー
  2. | comment:0
<<Wetter-Kneipe | top | Doktor Faustus>>


comment

comment


管理者にだけ表示を許可する