(財)日独協会 事務局Blog





スポンサーサイト :: --/--/--(--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. スポンサー広告

Leonce und Lena im Seminarraum :: 2012/07/17(Tue)

Hallo!!!

Ein Prinz aus dem Königreiche Popo, eine Prinzessin aus dem Königreiche Pipi...
naa, wissen Sie, wovon die Rede ist?
Anfang des Monats haben wir beim „Ich liebe Theater Tag“
die Komödie „Leonce und Lena” von Georg Büchner inszeniert.
Wir hatten nur einen Nachmittag Zeit und Büchners Text ist alles andere als einfach.
Da steht dann zum Beispiel:
„Die Nachtigall der Poesie schlägt den ganzen Tag über unserm Haupt,
aber das Feinste geht zum Teufel, bis wir ihr die Federn ausreißen
und in die Tinte oder die Farbe tauchen“.

Wie soll man das denn übersetzen???

皆さん、「Pipi」と「Popo」という国の話を聞いたことありますか~?
ドイツの劇作家Georg Büchnerの「Leonce und Lena」という喜劇に出て来る国です。
そのお話ではPopo国の王子とPipi国のお姫様は偶然に結婚するようになります。
「Ich liebe Theater Tag」ではBüchnerの演劇をテーマにして、
上演しました。
一日しかなかったし、Büchnerのテキストもとても難しかったから、
チャレンジがけっこう多かったです。



Jedenfalls war ich wirklich beeindruckt,
mit wie viel Enthusiasmus alle dabei waren
und wie gut sie es sogar in der Unterrichtsatmosphäre im Seminarraum geschafft haben,
sich auf ihre Rollen einzulassen.
Hier sind ein paar Impressionen:

参加者の皆さんのモチベーションが高くて、
ドイツ語のテキストの意味が時々不思議だったかもしれないけれども
本当にキャラクターの気持ちを表せるようになりました。
ご自分で見てみてください:



Wer kann da noch behaupten, Japaner trauen sich nicht, aus sich herauszugehen?!
Ich bin sehr froh, dass wir den Theater-Tag gemacht haben.
Abgesehen davon, dass wir alle unglaublich viel Spaß hatten,
haben wir gemerkt, dass es gar nicht wichtig ist, alle Worte von Büchners Text zu verstehen.
Denn viel wichtiger als was man sagt, ist wie man es sagt, also Gestik, Mimik und Stimmlage.

このビデオを見ると「日本人は恥ずかしがりやで表現が下手だ」
という偏見のことがなかなか信じられませんね。
最高に楽しかったです!



Ich hoffe, dass wir bald noch einmal eine Theater-Veranstaltung machen können!
Allerdings sind Juli und August schon so viele Events geplant,
dass wir uns wahrscheinlich ein bisschen gedulden müssen...

また演劇のイベントができたらいいと思います。
7月と8月はまだいろいろなイベントがあって、ちょっとガマンしなくちゃね。。。

Laura
ラウラ
スポンサーサイト
  1. その他イベント
  2. | comment:0
<<真夏の夜のダンスパーティー Tanz in den Sommer | top | Der Knigge und die Etikette>>


comment

comment


管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。