(財)日独協会 事務局Blog





シュプラッハ・クナイペ / Sprachkneipe :: 2012/09/12(Wed)

DSCF7650.jpg

皆さんこんにちは。先週の金曜日にラウラさんが担当した最後の
シュプラッハ・クナイペが行われました。テーマは「お便りクナイペ」
でした。ビールやおつまみを楽しみながらドイツ語でカードや手紙を
書くときに使う表現を覚えるのがお便りクナイペの目標でした。

Hallo allerseits! Letzte Woche Freitag hat Laura ihre letzte
Sprachkneipe veranstaltet. Das Thema der Kneipe war “Briefkneipe”.
Das Ziel dieses Abends war es den Teilnehmern bei Bier und Snacks
deutsche Ausdrücke rund um das Thema Briefe und Postkarten
beizubringen.

DSCF7651.jpg

皆が席についた後はまず自己紹介を始めました。ビールやおつまみ
はすでに用意しておきました。最初は研修生のラウラさんと僕(カイイ)
が自己紹介をして、お便りクナイペのプログラムについて話しました。
皆の自己紹介が終わった後にはラウラさんが色んな便りをテーマにした
ドイツ語の単語を教えました。その習った言葉で、参加者に「自分は
手紙や葉書を書く事が多いか、少ないか」発表して貰いました。
ほとんどの参加者は手紙や葉書をあまり書かないで、メールを書く方が
多いという事が分かりました。

Nachdem alle auf ihren Plätzen saßen, begannen wir mit den
Selbstvorstellungen. Bier und Snacks standen bereits an Ort
und Stelle. Zuerst stellten Laura und ich uns vor und wir
erzählten etwas zum Programm des Abends. Nachdem sich auch
die Teilnehmer vorgestellt hatten, stellte Laura jede Menge
Vokabeln und Ausdrücke zum Thema Briefe und Postkarten vor.
Mit diesen Vokabeln haben dann alle ihr eigenes Verhalten
bezüglich Briefe und Postkarten präsentiert. Beispielsweise
ob man selber Briefe schreibt und wenn ja an wen und wie oft.
Bei dieser Präsentationsrunde kam heraus, dass die meisten
Teilnehmer kaum Briefe und Postkarten und überwiegend e-mails
schreiben.

DSCF7657.jpg

次にラウラさんからドイツ語での正しい手紙の書き方を教わりました。
公式な場合や手紙の相手が親しい場合に使う表現や規則も皆で話しあい
ながら覚えていきました。覚えやすくする為、ラウラさんはパズルを
作りました。ドイツの手紙を書く規則を覚えるにはいい練習になったと
思います。

Anschließend erklärte Laura, wie man vorschriftsgemäss deutsche
Briefe schreibt. Sie stellte Ausdrücke für formelle und weniger
formelle Briefe vor und wir besprachen diese Ausdrücke dann in
unserer Runde. Damit die Teilnehmer sich den Aufbau eines Briefes
und die neuen Ausdrücke besser einprägen konnten, hatte Laura ein
Puzzle vorbereitet.

DSCF7656.jpg

残り時間もだんだん少なくなって来たので最後のレッスンとして参加者に
自分で葉書を書いてもらう事にしました。皆頑張って新しく習った表現を
使って葉書をドイツ語で書きました。時間が余った方は葉書の裏にイラスト
を描きました。書いた葉書を読んでイベントを終了しました。これが
ラウラさんの最後のシュプラッハ・クナイペだったのが残念です。
ラウラさん、楽しいイベントありがとうね!

Die Zeit rann uns davon und wir gingen zu unserem letzten
Programmpunkt über. Die Teilnehmer sollten nun selber auf
Deutsch Postkarten schreiben. Alle strengten sich an und
schrieben mit den neu gelernten Vokabeln Postkarten.
Wer früher fertig wurde, malte noch ein Bild auf die
Rückseite, um die Karte authentischer zu machen. Wir
lasen noch einige Postkarten vor und beendeten dann das Event.
Es ist wirklich schade, dass dies Lauras letzte Sprachkneipe
war. Laura, wir danken dir für dieses tolle Event!

カイイ Kaii

スポンサーサイト
  1. シュプラッハクナイペ
  2. | comment:0
<<秋葉原ツアー / Akihabara-Tour | top | ピクニック・シュタムティッシュ / Stammtisch: Picknick im Grünen>>


comment

comment


管理者にだけ表示を許可する