FC2ブログ

(財)日独協会 事務局Blog





11月5日のシュプラッハ・クナイぺ : 秋クナイぺ! 11/5 Sprachkneipe: Herbstkneipe :: 2012/11/08(Thu)

今回のシュプラッハ・クナイぺのテーマは「秋」でした!
Das Thema der Sprachkneipe war dieses Mal „Herbst"


ようやく外もすっかり秋になってきましたので、今回のシュプラッハ・クナイぺで、
秋について話したいと思いました。
Endlich ist es draußen auch richtig Herbst geworden, aus diesem Grund hatte ich dieses Mal Lust,
bei der Sprachkneipe über den Herbst zu reden.




今回ももちろん、パンとハム、チーズ、ソーセージなどの美味しいおつまみと冷たいビールを用意しました。
Auch dieses Mal habe ich natürlich Leckereien wie Schinken, Käse, Würstchen und Brot und natürlich
kühles Bier vorbereitet.


様々な参加者が来てくれまして、とても賑やかなクナイぺでした。
Es kamen dieses Mal sehr viele verschiedene Gäste, was uns allen einen lebhaften Abend bescherte.

DSCF8069.jpg

皆さんで乾杯してから早速ドイツ語の勉強に入りました。
Nachdem wir zusammen angestoßen hatten, haben wir sofort angefangen,
deutsche Wörter zu lernen.


「秋と言えば…○○」という形で皆さんに秋に欠かせない物を三つずつ考えていただいて、
オレンジ色の紙に書いてもらいました。
„Im Herbst gibt es.../Zum Herbst gehört bzw. gehören...“
Diesen Satz mussten alle mit etwas ergänzen, das im Herbst ihrer Meinung nach nicht fehlen darf.
Jeder sollte sich drei Dinge überlegen und sie auf orangene Zettel schreiben.


書き終わった人は、自分の書いた文字カードをホワイトボードに全員に見えるように貼りました。
Wer mit dem Aufschreiben fertig war, durfte seine Wortkarten an die Tafel hängen,
sodass sie alle anderen auch sehen konnten.

DSCF8071.jpg

DSCF8073.jpg

そうして、秋に関する物事を沢山集めることができました。
So konnten wir viele Dinge sammeln, die mit dem Herbst in Verbindung stehen.


出てきた言葉を少し整理すると、色々なパターンが分かりました。
そして最後にはもちろん、皆さんと協力をして、言葉を全部ドイツ語に訳しました。
Als wir die Wörter ein bisschen geordnet haben, konnten wir einige Muster erkennen.
Und am Schluss haben wir natürlich alle zusammen die aufgeschriebenen Wörter ins Deutsche übersetzt.

DSCF8078.jpg

一番多く出てきましたのは、やはり食べ物でした。
日本人は、季節限定の食べ物が大好きですね。
日本の秋の食べ物は例えば、栗、南瓜、芋、果物、きのこ、さんまだそうです。
Am meisten haben alle natürlich Lebensmittel aufgeschrieben.
Japaner lieben jahreszeitenabhängiges Essen, oder?
In Japan isst man im Herbst zum Beispiel Maronen, Kürbis,
Kartoffeln und Süßkartoffeln, Obst, Pilze und „Sanma“.

DSCF8083.jpg

ところで「さんま」はドイツ語で「Makrelenhecht」というらしいですが、
私も初めて聞いた魚の種類ですので、ドイツでさんまが食べたい時に「Makrelenhecht」と言って、
伝わるかどうか少し不安ですが。(笑)
„Sanma“ heißt auf Deutsch übrigens angeblich „Makrelenhecht“,
aber diese Sorte von Fisch hab ich auch zum ersten Mal gehört, also wenn ihr in Deutschland
„Sanma“ essen wollt und nach „Makrelenhecht“ verlangt, weiß ich nicht genau,
ob man euch verstehen wird.


それにもかかわらず、ドイツでも秋=美味しい食べ物が沢山あるということですので、
そこは日本と同じことですね。
Aber in Deutschland bedeutet Herbst auch, dass es viel leckeres Essen gibt,
also ist das ähnlich wie in Japan.


二番目に多く出ました言葉は、お祭り、運動会、文化祭などでした。
Am zweitöftesten wurden Wörter wie „Fest“, „Sportfest“ oder „Kultur- bzw. Volksfest“ genannt.


DSCF8076.jpg


日本のお祭りや学園祭、楽しいですね!ドイツにももっとあればいいのにと思います。
Japanische Feste machen total viel Spaß, oder?!
Es wäre schön, wenn es in Deutschland auch mehr davon gäbe...


そうですよ!残念ながら、ドイツでは、文化祭などがあまりありませんが、
キリスト教で収穫感謝祭というお祭りが11月の最初の日曜日に行われます。
「神様、今年も沢山の美味しい物を食べることができて、ありがとうございました!」
という感じで皆が感謝の気持ちで一杯です。本当に美味しくて嬉しいですからね。(笑)
Ja, genau, leider gibt es in Deutschland sowas wie „Kulturfeste“ nicht oder nur sehr selten.
Aber dafür gibt es im Christentum das Erntedankfest.
Das wird am ersten Sonntag im November gefeiert.
Dann sind immer alle Leute voll von Dankbarkeit für die vielen leckeren Dinge,
die sie auch dieses Jahr wieder essen können und danken Gott dafür.
Ich bin auch immer wirklich happy


それ以外にも沢山の秋に繋がる物事を参加者が考えてくれました。
日本の秋は、暑い夏がようやく終わり、アクティブに動いたりする季節ですね。
Die Teilnehmer haben sich auch noch viele andere Dinge überlegt, die etwas mit Herbst zu tun haben.
Ich habe das Gefühl, in Japan ist der Herbst die Jahreszeit nach dem langen, heißen Sommer,
in der man aktiv wird und sich viel bewegt.


ドイツで秋と言えば、自然に関する考えが多いでしょう。
外が暗くなったり寒くなったりして、動物ももうすぐ冬眠に入るので、
何かと言うと「寒い冬の準備」をする季節です。
In Deutschland denkt man beim Stichwort Herbst viel an die Natur.
Draußen wird es dunkler und kälter, die Tiere fangen bald mit ihrem Winterschlaf an,
also ist der Herbst die Jahreszeit, in der man sich auf den kalten Winter vorbereitet.


ということで、今回も沢山の単語や文化の違いの勉強ができました。
In diesem Sinne haben wir dieses Mal auch wieder viele Vokabeln übersetzt
und viel über deutsche und japanische Kultur und deren Unterschiede gelernt.

DSCF8085.jpg

また次のクナイぺにも参加してくださいね!
次はもう12月なので、クリスマスがどんどん近づいている感じでクリスマスについて話しましょうかな?♪
Ihr seid alle herzlich zur nächsten Kneipe eingeladen!
Das nächste Mal findet im Dezember statt, dann ist schon bald Weihnachten,
vielleicht können wir ein bisschen über Weihnachten sprechen?♪

次は12月3日(月)で、もう受け付けていますよ!
Die nächste Kneipe ist am 3.12., ihr könnt euch gerne schon anmelden!


楽しみにしています!
Ich freu mich schon auf euch!

DSCF8086.jpg


Katha
スポンサーサイト
  1. シュプラッハクナイペ
  2. | comment:0
<<Sprachcafé November: Feste und Feiertage (祝祭日) | top | ☆10月ゲーム交流会☆>>


comment

comment


管理者にだけ表示を許可する