(財)日独協会 事務局Blog





スポンサーサイト :: --/--/--(--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. スポンサー広告

Sprachkneipe: Herzklopfen! シュプラッハ・クナイぺ「ときめき」 :: 2013/02/19(Tue)

皆さん、お久しぶりです!
Hallo, ihr Lieben, lang, lang ists her!

ラブレターもらったりあげたりしたことありますか?私は両方ありますよ(*´д`*)
Habt ihr schon mal einen Liebesbrief an jemanden geschrieben? Oder einen bekommen?
Ich hab beides schon einmal gemacht/erlebt.

IMG_2769_20130219121739.jpg

今回のシュプラッハ・クナイぺのテーマは「ときめき」でした!
Dieses Mal ging es bei der Sprachkneipe um "Herzklopfen"!



バレンタインデーもありましたしね…皆さんチョコレートもらえましたか?
もしくは自分で作りましたか?なんかドキドキしますね。
Neulich war ja auch Valentinstag...habt ihr viel Schokolade bekommen?
Oder habt ihr vielleicht sogar welche selbst gemacht? Irgendwie aufregend, oder?

IMG_2770_20130219121738.jpg

シュプラッハ・クナイぺの本番もワクワクしました!「ときめき」というテーマを選んで、
参加者の皆さんがもしかしたら恥ずかしくてあまり話してくれないとか…
テーマが嫌だから誰も来ないとか…色々考えましたけど、
結局メンバーが沢山集まってとっても楽しい夜になりました!
Dieses Mal war ich vor der Sprachkneipe aber auch ein bisschen aufgeregt...
Ich hab rumüberlegt, ob den Leuten das Thema "Herzklopfen" vielleicht
peinlich ist und sie deswegen nicht so viel reden werden...
oder ob ihnen das Thema vielleicht gar nicht gefällt.
Aber zu meiner Überraschung kamen am Ende wieder wirklich viele Leute vorbei
und es wurde ein ganz toller Abend!

IMG_2767.jpg

照れながらちょっとした恋愛話をして、最後に皆で協力をして
素晴らしいラブレターを書きました。
Obwohl es uns allen ein bisschen peinlich war, haben wir über die Liebe geredet
und am Ende zusammen eine wundervollen Liebesbrief geschrieben!

文章を書く前に、皆さんの男性・女性の理想を聞いたり話し合ったりして、
ドイツ語で人の性格や外見を説明する様々な表現を一緒に勉強しました。
Bevor wir Sätze geschrieben haben, haben wir zusammen darüber nachgedacht,
wie der ideale Mann/die ideale Frau für uns sein sollten,
und auf Deutsch viele Wörter zur Beschreibung von Menschen gesammelt.

理想的な男性と理想的な女性に分けて性質を集めようとしましたが、
結局男であろうが女であろうが「これが大事だ!」と思ったところは
やっぱり一緒だという結論が出ました。
理想のパートナーは優しくて、心強くて、健康的で、子供が好きで、
もちろん外見もある程度良いと嬉しいですね(笑)
Eigentlich wollte ich die Kategorien aufteilen, aber wir haben im Endeffekt festgestellt,
dass die Eigenschaften, die wir für wichtig halten,
eigentlich auf Männer und Frauen gleichermaßen zutreffen.
Der ideale Partner/die ideale Partnerin sind also nett und höflich, stark
und stehen fest im Leben, gesund und mögen Kinder, und natürlich ist es auch ein Plus,
wenn sie in unseren Augen auch noch gut aussehen.

IMG_2775.jpg

勉強したドイツ語の単語を使って、皆さんに気持ちを込めた
ラブレターに使える文章を書いてもらいました。
一人一人の書いたことを重ねて、最高に美しくて心のこもったラブレターが
完成しました!ここで紹介します:
Im Anschluss daran haben wir die gesammelten Wörter dann benutzt
und alle Sätze gebildet, die man in einem Liebesbrief verwenden könnte.
Diese Sätze wurden dann zusammengefasst zu einem wirklich tollen,
herzlichen, rührenden Liebesbrief. Den muss ich euch hier einfach mal aufschreiben:



Ein Liebesbrief
Was ist süßer als Liebe?
Ich mag dein wunderschönes Lächeln.
Du bist unauffällig, aber für mich bist du etwas Besonderes.
Wenn du lachst, lacht mein Herz.
Dein Lachen macht mich glücklich.
Bleib bitte immer bei mir.
Danke, dass du mich immer unterstützt.
Gestern Nacht habe ich von dir geträumt.
Du bist zu attraktiv für mich.
Ich werde dein Lachen nie vergessen.
Wenn ich an dich denke, habe ich Herzklopfen.
Ich mag dein höfliches Benehmen.
Bitte heirate mich.

愛よりあまやかなものがあるだろうか?
僕は君の素敵な笑顔が好きでたまらないんだ。
君は誰もが注目するような人ではないけれど、僕には特別な人だ。
君が笑うと僕の心も笑う。
君の微笑みが僕を幸せにしてくれる。
ずっとずっと僕のそばにいてほしい。
いつも僕を見守っていてくれてありがとう。
昨夜、夢にも君が出てきたよ。
君は僕には眩しすぎる。
君の笑顔が片時も心から離れない。
君のことを想うと胸の動悸がとまらないんだ。
君のやさしいふるまいが好きだよ。
どうか僕と結婚してください。




こんな手紙をもらったら本当に幸せ者ですね(特に〆の最後の文章がすごい!)
Wer so einen tollen Brief bekommt, muss wirklich, wirklich glücklich sein
(besonders der letzte Satz hat es in sich!)

IMG_2772.jpg

あークナイぺで大感激!
皆さん、楽しいクナイぺをありがとうございました。
Ich war soooo gerührt! Vielen Dank an alle für diese Kneipe,
es hat wirklich viel Spaß gemacht!

IMG_2774.jpg

次のクナイぺ(3月11日月曜日)は私の最後のクナイぺですから、
ぜひぜひ来てくださいね!楽しみにしてます!
Die nächste Kneipe (am Montag, 11.3.) wird meine letzte Kneipe sein,
also kommt auf jeden Fall alle nochmal vorbei! Ich freu mich auf euch!!

Katha
スポンサーサイト
  1. シュプラッハクナイペ
  2. | comment:0
<<和太鼓を体験しよう!Taiko Workshop | top | 東京タワーを階段で昇ろう Über die Außentreppe auf den Tokyo Tower>>


comment

comment


管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。