(財)日独協会 事務局Blog





Bericht vom Ostercafe im April ‐ 4月のイースターカフェ :: 2013/04/17(Wed)

Hallo zusammen!
Heute habe ich einen Bericht vom Sprachcafe, das am 16. April
stattfand, für euch!

Das Thema war "Ostern" 0o0o0o
Ostern ist zwar ein christliches Fest, aber auch nicht religiösen Leute
und vor allem Familien feiern Ostern. Im Sprachcafe haben wir über die religiöse Bedeutung
gesprochen und wie man in Deutschland Ostern feiert.
4月16日にシュプラッハ・カフェを日独協会事務所内で行いました。テーマは春にある祝日のイースターでした
イースターはキリスト教の宗教的な連休ですが、キリスト教ではない人も、特に家族で祝います。
その宗教的な意味とドイツでイースターがどのように過ごされるかについて話しました。

TS3V0057.jpg

Dass Ostern in Japan nicht wirklich gefeiert wird, habe ich mir schon gedacht,
aber dass man es fast gar nicht kennt, war neu für mich! Ich dachte,
es gibt wenigstens Oster-Süßigkeiten im Supermarkt zu kaufen
Außerdem haben wir uns gefragt, warum es wohl Weihnachten in Japan gibt,
Ostern aber nicht, obwohl doch beides christliche Feste sind.. Eine Überlegung war,
dass es im Frühling ja schon das Kirschblütenfest gibt und für Ostern einfach
keine Zeit ist!
日本ではイースターがあまり知られていないと日本人の参加された方が言いましたが、知りませんでしたー。確かにドイツほど日本ではイースターのお菓子やディスプレイを見かけないねと思いました。勉強になりました
そして、キリスト教の祝日のクリスマスが日本でも祝われているのに、なぜイースターがあまり知られていないのかという質問が出て、それは多分、日本では春にはもうお花見があるからかもしれないという意見がありました。なるほどですね。 

Dann haben wir noch Ostereier gefärbt!
Das Ostereierfärben ist ein ganz typischer Brauch zu Ostern und vor allem
Kinder machen das jedes Jahr sehr gerne :) Es gib viele verschiede
Möglichkeiten, die Ostereier zu gestalten - Wir haben sorbische Ostereier
gefärbt - mit heißem Wachs. Eine Technick, die besonders von den Sorben,
einer Minderheit in der Lausitz, angewandt wird.
Die Ostereier, die dabei entstanden sind, fand ich super! (ungelogen!)
後半は卵を染めてイースターエッグを作りました!
これはイースターの代表的な習慣で、ドイツではよくされています。特に子どもは毎年卵を染めていて、例えばペンで絵を描くとか、ただ色を染めるとか、色々な手法がありますよ。
今回のシュプラッハ・カフェで試してみたのはブランデンブルク州とザクセン州に住んでいる民族のソルブ人がよくする染め方です。
皆の作品がとても可愛くて、素敵でしたー!!

DSC00545.jpg

DSC00547.jpg

Ich war ganz schön aufgeregt und hab ein bisschen durcheinander und viel
geredet - das tut mir leid. Für das nächste Sprachcafe im Mai habe ich
mir ein Thema überlegt, bei dem wir hoffentlich etwas mehr miteinander
sprechen können. Das Oster-Thema war eher ein Thema zum Vortragen..
Die Ankündigung für das nächste Sprachcafe mit dem Thema "BIO ist in!"
steht übrigens schon auf der Homepage der JDG, also schauen Sie bei
Interesse doch einmal vorbei :)
私にとって初カフェでしたが、実はかなり緊張しましたよww
イースターがテーマだったので、まずイースターという祝日の宗教的な意味とイースターに関しての習慣を紹介しようと思いましたが、それで話が少し講義ぽくなってしまって、皆との会話はなかなかできませんでした。申し訳ありませんでした。
5月のカフェはもっと皆で話せるテーマにしてみました。「オーガニック食品」ですが、いかがでしょうか?^^
日独協会のホームページで詳しく書いたので、良かったら見てみてくだいさいね

DSCF8517.jpg

それでは、またカフェや他のイベントでね!
Bis bald und viele Grüße!
Maria
スポンサーサイト
  1. シュプラッハカフェ
  2. | comment:0
<<オーストリアミステリの注目作家 アンドレアス・グルーバーを囲んで Ein österreichischer Krimiabend mit Andreas Gruber | top | オープン・デー Tag der offenen Tür>>


comment

comment


管理者にだけ表示を許可する