(財)日独協会 事務局Blog





スポンサーサイト :: --/--/--(--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. スポンサー広告

「再生可能エネルギー」9月のシュプラッハ・カフェ :: 2013/09/24(Tue)

Sprachcafé im September:
Erneuerbare Energien

6月のシュプラッハ・カフェ「再生可能エネルギー」

energien.jpg
Seit über 10 Jahren spricht man in Deutsch-
land vermehrt über erneuerbare und um-
weltfreundliche Energien, die das Klima
weniger belasten. Seitdem im April 2011 in-
folge eines starken Erdebebens in Japan
das Atomkraftwerk in Fukushima stark be-
schädigt wurde, hat die deutsche
Regierung sogar beschlossen ab 2020
komplett auf die Erzeugung von Atom-
energie zu verzichten.

Im Sprachcafe im September haben wir das Thema aufgegriffen und über erneuerbare
Energien in Deutschland und Japan, ihre
Vor- und Nachteile und auch viel über Kern-
energie (Atomenergie) und die Situation in beiden Ländern gesprochen.
Während in Deutschland in den letzten
Jahren relativ viel in Photovoltaik (Energie
aus Sonnenlicht) investiert wurde, scheint
diese Form für Japan nicht so geeignet zu
sein, da es kaum Platz für große Photo-
voltaik-Anlagen gibt. Japan ist zwar von
Meer umgeben, was es wie geschaffen für
Offshore-Windkraft machen würde, jedoch
sind die jährlichen Taifune mit Ihren starken Winden ein Problem. Man müsste wohl für
die lokalen Klimaverhältnisse neue
Lösungen finden (z.B. stabile, gegen Salz-
wasser robuste Windräder?).
地球温暖化が人間に引き起こされているとのこともあって、2000年ぐらいからはドイツでは環境に優しい再生可能エネルギーが話題になって、政府が太陽光や風力、流水などを利用した発電を支援するようになりました。2011年の東北関東大震災により福島原子力発電所が事故を起こし、それを知ったドイツ政府は脱原子力を決定して、再生可能エネルギーはより大きな話題になりました。

9月のシュプラッハ・カフェではこのテーマを取り上げて、日本とドイツの再生可能エネルギーの利用、その短所と長所や原子力発電についても色々話しました。再生可能エネルギーといえば、ドイツでは太陽光発電がかなり促進されていますが、一方日本では太陽発電所を建設できる場所があまりないみたいなので、ふさわしくないかもしれません。日本は海に囲まれているため、洋上風力発電が最適ではないかとつい思ってしまいますが、台風が来るときの激しい天気が問題です。ここの気候に適切な対策を考えなければならないみたいですね(より丈夫で、腐食しない風車とか?)。
oekostrom.jpg
Da es dieses Mal mein letztes Sprachcafe
war, haben wir es uns zwar auch bei Kaffee
und Kuchen ein bisschen gemütlich gemacht, aber trotzdem war es eine lebhafte und
interessante Diskussion. Vielen Dank!
Auch an alle „Stammgäste“, die so gut wie
jedes Mal dabei waren!! Es hat viel Spaß
gemacht und ich bin ziemlich wehmütig,
dass es schon mein letztes Sprachcafe war
Ich werde euch vermissen aber ich hoffe,
wir sehen uns mal wieder!

Viele Grüße
und vielleicht bis bald^^
今回は私が研修生でいる間の最後のシュプラッハ・カフェだったので、ちょっとしたお祝いもして、コーヒーを飲んだり、ケーキを食べたりしながら、面白い話がいっぱいできて、とても楽しかったです✩ありがとうございました!
ほとんど毎回カフェに来てくれた常連客もありがとうございました!もう最後で、寂しいですよね :‘( 縁があればまた会って色々話をしましょうね!
では、それまで
お元気で!!
Maria
cafegruppe sep
スポンサーサイト
  1. シュプラッハカフェ
  2. | comment:0
<<明菜の自己紹介 | top | Fernseh-Kneipe im September - 9月の「テレビ」クナイペ>>


comment

comment


管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。