FC2ブログ

(財)日独協会 事務局Blog





Partytime! :: 2014/01/24(Fri)

皆さーん
知っていましたか?日独協会では様々なドイツ語クラスがあります。文法のクラス、会話のクラス、テーマクラス・・・
Hallöchen!
Wusstet ihr, dass es jede Menge Deutschklassen bei der JDG gibt?
Grammatikklassen, Gesprächsklassen, Themenklassen...

DSC09625.jpg

事務所で働いている私は、毎日そのドイツ語受講生を見て、本当にすごいな!と思います。私の母国語を一所懸命勉強している人がいて、本当に嬉しいです。
Ich sehe unsere Deutschschüler ja immer,
wenn ich im Büro arbeite und finde es wirklich toll,
wie sich alle so sehr ins Zeug legen, meine Muttersprache zu lernen.

DSC09670.jpg

でも先週の土曜日には、授業から一休みを取って、一緒にパーティーを開きました。
Aber letzte Woche Samstag haben wir mal Pause vom Unterricht gemacht
und alle zusammen ausgelassen gefeiert.

DSC09666.jpg

いつもの「先生」と「生徒」の立場から一歩離れて、みんなで食べたり飲んだりしました。
Nicht als „Schüler“ und „Lehrer“,
sondern einfach mal gemeinsam feiern macht doch auch Spaß.

DSC09627.jpg

私が作ったヌードルサラダです。そこまで美味しくは見えないけど、お蔭様で好評でした(^^♪
Mein Nudelsalat! Sieht zwar nicht besonders lecker aus,
erfreute sich aber großer Beliebtheit. :)

DSC09699.jpg

ドイツビールも
Und wir hatten auch deutsches Bier!

DSC09716.jpg

そして、ゲームの時間です。若者言葉をテーマにしたクイズを行いました。
Und dann wurde es Zeit für ein kleines Spiel rund ums Thema Jugendsprache.

DSC09719.jpg

様々なドイツの商品が待っていました。
Tolle Preise warteten...

DSC09723.jpg

例えば、Bauernmetalって何でしょうか?
農民のためのメタル、つまり「演歌」(Volksmusik)です。
Was glaubt ihr zum Beispiel, was ist „Bauernmetal“?
Genau, es handelt sich um Volksmusik.

DSC09737.jpg

では、Graspflückerとは?
「草を取る人」なので、「ベジタリアン」です。ドイツ人の若者って意外とクリエイティブですね
Und was ist ein Graspflücker? Ihr ahnt es sicher schon: Ein Vegetarier.
Gar nicht mal unkreativ, die Jugend^^

DSC09671.jpg

楽しい時間はあっという間に終わってしましました。
皆さん、ドイツ語、そしてドイツの事を更に好きになってくれたら嬉しいな~
Die Zeit ging vorbei wie im Flug. Aber ich würde mich freuen,
wenn ihr durch den heutigen Abend Deutschland und die deutsche Sprache
noch ein bisschen lieber gewonnen habt.

タベア
日独協会スタッフ
Tabea vom JDG-Team
スポンサーサイト



  1. その他イベント
  2. | comment:0
<<文化セミナー 「明菜が訊く!Akina fragt!」 ハーフについて | top | 1月のシュプラッハ・カフェ Sprach-Café im Januar>>


comment

comment


管理者にだけ表示を許可する