(財)日独協会 事務局Blog





さようなら アニャ Tschüss Anja! :: 2014/09/30(Tue)

皆さん、
お世話になりました
 
今日で私の研修期間が終わります。本当に6ヶ月の時間はあっという間に経ちましたね。 
やはり日独協会での活動は素晴らしくて、ものすごく楽しかったです。ぜったい忘れません。
たくさんの親切な方々と知り合ったり、イベントで遊んだり、日本語をもっと勉強できたから、
嬉しいです。 まだ、日本語の知識が足りないですけど。

Hallo!
Ab heute endet meine Zeit als Praktikantin. In der Tat sind 6 Monate echt
schnell verflogen, oder?
Aber die Tätigkeit bei der JDG war fantastisch und einmalig toll.
Ich werde es auf keinen Fall vergessen! Ich habe viele warmherzige Menschen
kennnengelernt, hatte bei den Events viel Spaß und habe viel Japanisch lernen können. 
Obwohl mein Wissen immer noch nicht ausreicht!

研修中、色々な経験をしました。(ちょっと皮肉をこめて)
・毎日つくばから東京に通勤することをお勧めしません。
・『北朝鮮』と『北千住』を間違えて言うと皆を笑わせることができます。例えば、「今朝北朝鮮で乗り換えてきました」と
私はある日言いました。(笑)
・巨人として日本にいる事には長所と短所があって、長所の一つは満員電車でも呼吸ができます。


In dieser Zeit habe ich auch einige Lehren gezogen (ist hier nun etwas ironisch ;) )
- Das tägliche Pendeln aus Tsukuba nach Tokyo ist nicht zu empfehlen!
- "Kitachosen" (Nordkorea) und "Kitasenju" (ein Stadtteil im Norden Tokyos) zu verwechseln, bringt alle zum Lachen. Beispielsweise habe ich einmal gesagt:
"Ich bin heute früh in Nordkorea umgestiegen!"
- Als Riesin in Japan zu leben hat Vor- und Nachteile. Ein Vorteil ist, dass man in den vollen
Zügen immer Luft bekommt.

DSC05183.jpg

私は研修が終わっても日本にいますので、これからもこのリストは無限に増えていくと思います。
でも、日独協会の時間は最高でした
皆さん、ありがとうございました!!!
またお会いしましょうね ;)

Da ich weiterhin in Japan sein werde, könnte ich diese Liste ins Unendliche fortführen, denke ich. Sicher ist, die Zeit bei der JDG war das Allerbeste.
Vielen herzlichen Dank, Ihnen und Euch allen.
Also sehen wir uns bestimmt nochmal wieder, oder ;) ?

どうぞ宜しくお願いします。
アニャ

Alles Liebe,
Anja
スポンサーサイト
  1. お別れ
  2. | comment:0
<<新しい研修生、マリンの自己紹介 | top | 「ドイツ・クイズ大会」決勝 2014年 ドイツ文化センター Deutschlandquiz 2014>>


comment

comment


管理者にだけ表示を許可する