(財)日独協会 事務局Blog





Sprachcafe vom 18.Februar 2015 :: 2015/02/20(Fri)

DSCF4423.jpg


Beim letzten Sprachcafe drehte sich alles um das Thema „Tiere“. Natürlich kann man über dieses Thema stundenlang reden, uns standen wie immer aber nur anderthalb Stunden zur
Verfügung...
Zuerst habe ich in die Runde gefragt, wer von Ihnen ein Tier hat. Tatsächlich waren nur zwei Teilnehmer Besitzer eines Haustieres. Gerade in der Großstadt ist es in vielen Wohungen
verboten, ein Haustier zu halten. Außerdem gibt es viele Menschen mit einer Tierhaarallergie. Trotzdem habe ich den Eindruck, dass Japaner wie Deutsche, Tiere sehr gerne mögen. Was
glauben Sie überigens, ist das beliebteste(=am häufigsten gehaltende) Haustier in
Deutschland? Viele denken da bestimmt an den Hund, aber tatsächlich werden in deutschen Haushalten am häufigsten Katzen gehalten. Hunde kommen an zweiter Stelle. Hier sind besonders deutsche Rassen, wie der Schäferhund aber auch Golden Retriever
beliebt. Wer in Deutschland einen Hund hält muss außerdem eine,
je nach Bundesland varierende, Hundesteuer bezahlen.

DSCF4418.jpg


2月のシュプラハカフェのテーマは「動物」でした。このテーマについて、永遠にお話出来る気がしますが、いつものように1時間半以内に終わらせないといけなかったですね・・・
最初は、参加者の中にペットの飼い主が何人いるかということが知りたかったです。ペットを飼っている方はさすがに2人しかいなかったです。東京都内では、ペット禁止のアパートが多くて、動物の毛に対してのアレルギーがある人もたくさんいます。それにもかかわらず、ドイツ人も日本人もペットが大好きだと思います。ちなみに、ドイツで一番人気な(一番よく飼われている)ペットは何か知っていますか?「犬だ!」と思う方が結構いるかもしれませんが、実は「猫」があたりです。但し、犬は2位になっています。シェパードなどのドイツ種やゴ-ルデンレトリバが一番人気な犬種です。ドイツでは、犬の飼い主が地域や犬の種類によって「犬税」を払わないといけないです。

In Deutschland leben aber auch viele Wildtiere. Gerade in den Wäldern trifft man oft auf Rehe, Wildschweine und Hasen. In letzter Zeit gibt es auch Hinweise auf Wölfe und vereinzeilt Bären, aber diese Tiere sind in deutschen Wäldern so gut wie ausgestorben. In bestimmten
Gebieten darf man in Deutschland auch jagen. Aus forstwirtschaftlicher Sicht ist die Jagd oft
unvermeidbar, aber es gibt in Deutschland auch einige Hobbyjäger mit zum Teil brutalen Jagdmethoden. Dies ruft vor allem Tierschützer auf den Plan, die neben der Jagd auch gegen
Tierversuche und Massentierhaltung protestieren. Fleisch ist ein Hauptbestandteil vieler deutscher Gerichte und die Deutschen essen durchschnittlich doppelt so viel Fleisch als die
Japaner.

ドイツの森に野生動物もたくさんいます。鹿、猪やうさぎによく会えます。昔はドイツの森に住んでいた熊や狼は最近とても珍しくなりました。特定の地域では、狩猟が可能です。林業の観点から、狩猟は往々にして不可避ですが、とても残酷は方法で狩猟をおこなうアマチュア猟師もいます。狩猟以外にも動物実験や動物の過剰収容やお肉の過分な消費に対して、動物愛護者がプロテストしています。お肉はドイツ料理のメインになることが多く、日本人と比べるとドイツ人は一人当たりお肉を2倍も食べているとされています。

DSCF4419.jpg



Die Zahl der Deutschen, die aus verschiedenen Gründen kein Fleisch mehr essen, oder ganz auf tierische Produkte verzichten, nimmt allerdings stetig zu. Mittlerweile ist es angesagt und hipp ein Veganer zu sein. Da alle tierische Lebensmittel durch pflanzliche ersetzt werden müssen, ist dieser Lebensstil allerdings oft aufwendig und teuer.
In deutschen Großstädten gibt es bereits vegane Supermärkte und Restaurants. Dort gib es dann sogar veganes Hundefutter! Viele japanische Teilnehmer konnten sich nicht vorstellen, wie es wäre, vollkommen vegan zu leben. Allerdings kannten einige, die schon länger in
Deutschland gelebt hatten, tatsächlich ein oder zwei Veganer.
Am Schluss haben wir uns noch über Deutsche Sprichwörter mit Tieren unterhalten.
Auch in Japan gibt es davon ja eine ganze Menge und sie zeigen schön, wie sich die Vorstellung vom Charakter mancher Tiere in Deutschland und Japan ähneln und auch unterscheiden.
Einige von ihnen stelle ich ja immer wieder im „Kyô no doitsugoGO“ auf unserer Facebookseite vor :-)

その一方ドイツでは、お肉を食べず、動物性製品を使用しない人も増えています。ヴェジタリアンやヴィーガンという生活様式が今とても流行しています。動物性製品の代わりに全て植物製品を使わないといけないので、食料のコストも高い生活様式です。ドイツの都会だけではなく、ヴィーガンなレストランやお店がだんだん出来ています。そこでなんとヴィーガンな犬のエサまでも売られています!今回の参加者は自分でヴィーガンな生活を送ることはあまり想像できませんでしたが、暫くドイツに住んでいた方には、ヴィーガンな知り合いが一人か二人いました。

最後に、動物に関するドイツ語の慣用句を紹介しました。これらの慣用句をみると、ドイツ人がそれぞれの動物の性格をどの様にとらえているかわかります。動物の慣用句などもよく『今日のドイツ語GO!』で紹介しますので、ぜひ見てみて下さいね!

DSCF4417.jpg


Wir hätten noch lange weitermachen können, aber ich hoffe,Sie konnten ein wenig über das Thema Tiere in Deutschland mitnehmen. Mein letztes Sprachcafe am 11. 3. 2015 wird sich um das Thema: „Deutsch lernen“ drehen. Wir wollen zusammen über Ihre erste Begenung mit der Deutschen Sprache und Ihre Motivation, sie zu lernen, sprechen. Haben Sie vielleicht einige Tipps für fortgeschrittende Lerner. Ich freue mich auf Ihre rege Teilnahme.
今回のテーマ「動物」について、お話がまだたくさんあった気がしますね。3月11日はすでに、私の最後のシュプラハカフェです。テーマとして、「ドイツ語が上手になるまでの道/ドイツ語勉強の体験」を選びました。ドイツ語とはじめて出会ったきっかけは何でしたか?そして勉強し続けた理由はなんですか?私の最後のシュプラハカフェを一緒に楽しく過ごしましょう!


Das Thema der Sprachkneipe am 23.3 lautet: „Leben mit den Jahreszeiten“ . Dabei soll es um den Jahreslauf in Deutschland und Japan, typische Bräuche und Spreisen sowie den Unterschied im Verständnis der vier Jahreszeiten gehen. Sie werden außerdem viele deutsche Vokabeln rund um den Jahreslauf lernen. Auch hier ist es mein letztes Mal, kommen Sie also gerne zahlreich! 

それで、3月23日の私の最後のシュプラハクナイペのテーマは「四季と生活」です。ドイツと日本の一年間のそれぞれの行事やアクティビティ、旬の料理などなどについて話したいと思います。季節に合わせた、基本的なドイツ語の表現を勉強できますので、よろしければ、ぜひお越しくださいね。

Malin
スポンサーサイト
  1. シュプラッハカフェ
  2. | trackback:0
  3. | comment:0
<<3月11日のシュプラハカフェ | top | Sprachkneipe vom 6.Februar 2015>>


comment

comment


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://jdgtokyo.blog50.fc2.com/tb.php/578-ceb9b55c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)