FC2ブログ

(財)日独協会 事務局Blog





Sommer, Palmen, Sonnenschein :: 2015/08/07(Fri)

皆さーん!
Hallihallöchen!

連続の猛暑日ですが、大丈夫ですか?天気のせいだけではなく、日独協会は今、ドイツ語の夏期講習会でとっても熱いですよー

Ich hoffe ihr leidet nicht allzu sehr unter der tropischen Hitze, die momentan hier in Japan
herrscht. Aber nicht nur wettertechnisch ist es heiß, auch bei unserem Sommerkurs geht es
hitzig her!

夏のドイツ語クラスは8月3日から8月12日まで開催するのですが、この講習会にあわせて3日から5日までドイツ語圏についてのイベントも開催しました。3日はタベアさんが「ドイツってどんな国」のセミナーでドイツを紹介し、4日に私がオーストリアの名物「カイザーシュマレン」のデザート教室を実施(下のブログもぜひ読んでください♪)、そして5日は株式会社アフィニティのドイツ留学専門アドバイザー上原志保さんがドイツでのワーキングホリデープログラムについて話して下さいました。

Unser Sommerdeutschkurs findet vom 3. bis 12. August statt und parallel dazu haben wir
auch drei Events, die sich um den deutschen Sprachraum gedreht haben, veranstaltet. Am
3. August hat Tabea in ihrem "Einführung Deutschland"-Seminar einen Überblick über
Deutschland und seine Kultur gegeben; am Tag darauf habe ich einigen von euch
beigebracht wie man leckeren Kaiserschmarrn und Hugo zubereitet (Vergesst nicht den Blog dazu zu lesen!). Last but not least hat uns Frau Uehara von Affinity am 5. August genaueres zum Working Holiday Programm in Deutschland erzählt (worauf ich sehr neidisch bin, da
Österreich und Japan kein WH-Abkommen haben!).

こんなに暑いのに、ドイツ語講座の受講者の方は皆さん、熱心に学ばれていますし、先生方の指導も熱いです。イベントに参加された方も好奇心旺盛で、一緒に盛り上がって下さったり、どれもとてもイイ感じです!

ここ数ヶ月間、とっても楽しい企画、行事を実施することができて、いい時間を過ごしてきましたが、私の体内バッテリーは残り5%ぐらいです(笑)早く充電しないといけない

Obwohl wohl alle unter dieser unglaublichen Hitze leiden, beißen sich unsere Teilnehmer und Lehrer durch und sind fleißig am Lernen bzw. Unterrichten! Vielen lieben Dank!

In den letzten Monaten durfte ich bei so vielen tollen Events mit dabei sein, was irrsinnig viel Spaß gemacht hat - aber um ehrlich zu sein sind meine Batterien im Moment leer.
Oder vielleicht auf einem Status von 5%...

ということで、日独協会は8月8日から8月23日まで夏休みで、事務所を休館させていただきます(10日~12日の夏期ドイツ語講習会はあります)。その間にいただいたお問合せなどは、8月24日(月)以降に対応させて頂きます。ご不便をお掛けいたしますが、よろしくお願いいたします。

In diesem Sinne! Ab in die Sommerpause! Vom 8. bis 23. August sind wir in der Sommerpause und daher nicht erreichbar (der Sommerkurs findet allerdings bis 12. August statt!) - alle
Anfragen per E-Mail werden wieder ab dem 24. August beantwortet - Entschuldigt bitte die
Umstände.

夏休みが終わったら、たくさんのイベントが待ってますよ。夏休み明けの私はフルパワーになっていますので、また頑張ります!そして、私の研修は9月で終わりますので、是非イベントにお越しくださいねー♪

皆さん、良い夏を!
素敵な時間を過ごしてくださいね!

よろしくお願いします!
ソニア

Wir haben schon einige weitere Veranstaltungen geplant, die euch dann im September
erwarten! Schaut doch mal auf unserer Homepage vorbei, da findet ihr bereits einige
Informationen zu den Events. Ich bin dann nach den Sommerferien wieder mit frisch
aufgeladenen Batterien zurück und freue mich auf meinen letzten Monat als Praktikantin.

Die JDG wünscht euch einen wunderschönen Sommer!
Genießt ihn und lasst euch die Laune nicht von der Hitze verderben! :)

Bis bald,
Eure Sonja
スポンサーサイト



  1. お知らせ
  2. | comment:0
<<Sonja's letztes Sprachcafé... | top | Kaiserschmarrnを作ろう!>>


comment

comment


管理者にだけ表示を許可する