(財)日独協会 事務局Blog





12月7日のシュプラッハ・クナイペ :: 2015/12/09(Wed)

12月7日に三回目のシュプラッハ・クナイペを開催しました。
今回のテーマは「ドイツのクリスマス」でした。最初にクリスマスの
背景について話しました。日本ととても違って、ドイツのクリスマス
はキリスト教と強い関係があります。更に、ドイツではクリスマスは
連休で、家族全員が一緒に楽しめるお祭りです。
Am 7. Dezember hat meine dritte Sprachkneipe stattgefunden.
Dieses Mal haben wir über das Thema „Weihnachten in Deutschland“
gesprochen. Als Einführung habe ich etwas zu dem Hintergrund des
Weihnachtsfests erzählt. Im Gegensatz zu Japan hat das deutsche
Weihnachten eine sehr starke Verbindung zum Christentum.
Darüber hinaus gibt es in Deutschland über Weihnachten mehrere
aufeinander folgenede Feiertage, was der ganzen Familie ermöglicht
gemeinsam dieses besondere Fest zu genießen.

宣伝

それから、クリスマスの習慣を紹介しました。特に、「Nikolaustag」に
関する質問が多くて、皆さんが関心を持って下さって、嬉しかったです。
例えば、「Nikolaus」はどんな人だったのでしょうか、サンタ・クロース
とどう違うか、色々なことが話題になりました。「Adventskalender」や、
クリスマスツリー、クリスマスマーケットなどについて話した時に、
とても懐かしくなりました。
Ferner habe ich auch die deutschen Weihnachtsbräuche näher vorgestellt.
Besonders zu dem „Nikolaustag“ gab es zahlreiche Fragen, was mich sehr
glücklich gemacht hat, weil alle so viel Interesse gezeigt haben. Wir haben
zum Beispiel über Themen wie „ Was war der Nikolaus wohl für eine Person?“
und „Was ist der Unterschied zwischen dem Nikolaus und dem Weihnachtsmann?“
diskuttiert. Vor allem als wir über „Adventskalender“, „Weihnachtsbäume“ und
„Weihnachtsmärkte“ geredet haben, ist bei mir ein Gefühl von Nostalgie aufgekommen.

Vanillekipferl.jpg

とりわけドイツのクリスマス・スイーツの話題は参加者に人気がありました。
「Aachener Printen」は日本で買えない事とか、「Bratapfel」はドイツに行った
ことがある人でも知らなかった事とかに驚きました。そして、「Lebkuchen」は
日本語でジンジャーブレッドと呼ばれていますが、あまりしょうがの味がしない
ことを不思議がられました。
Am Beliebtesten bei den Teilnehmern waren allerdings die deutschen
Weihnachtssüßigkeiten. Gewundert hat mich dabei, dass man zum Beispiel
in Japan überhaupt keine „Aachener Printen“ kaufen kann, oder dass selbst
Leute, die schon in Deutschland gewesen sind, noch nichts vom heißgeliebten
„Bratapfel“ gehört haben. Weiter ist uns eine Merkwürdigkeit aufgefallen,
nämlich die Tatsache, dass „Lebkuchen“ in Japan als „Ingwerbrot“ bezeichnet
wird, deutscher „Lebkuchen“ aber kaum nach Ingwer schmeckt.

Lebkuchenhaus 1

クリスマスについて色々な話が出来て、とても嬉しかったです。ドイツに行くなら、
クリスマスが一番素敵な季節だと思いますので、皆さんぜひ12月に行ってみて下さい!
Ich bin sehr froh darüber, dass wir zusammen so viel über Weihnachten sprechen
konnten. Meiner Meinung nach ist Weihnachten die schönste Zeit, weshalb ihr
unbedingt im Dezember nach Deutschland reisen solltet!

hhhhhh 065

次のシュプラッハ・クナイペのテーマは「運動、健康、料理」です。
もし興味を持たれた方がいらっしゃいましたら、ぜひお越しください。
Das Thema der nächsten Sprachkneipe ist „Sport, Gesundheit, Essen.“
Wenn Ihr Interesse habt, schaut doch vorbei!
カタリン
Kathrin
スポンサーサイト
  1. シュプラッハクナイペ
  2. | trackback:0
  3. | comment:0
<<12月16日のシュプラッハ・カフェ | top | 11月27日のシュプラッハ・クナイペ>>


comment

comment


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://jdgtokyo.blog50.fc2.com/tb.php/617-31f53b4c
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)