(財)日独協会 事務局Blog





スポンサーサイト :: --/--/--(--)

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. スポンサー広告

3月14日のシュプラッハ・クナイペ :: 2016/03/24(Thu)

ドイツのバレンタインデーはどんな感じですか。
「Nikolaus」とサンタ・クロースはどう違うのでしょうか。
ドイツ人はカーニバルの時に、どんなスイーツを食べているのでしょうか。
Wie feiern die Deutschen den Valentinstag?
Was ist der Unterschied zwischen dem Nikolaus und dem Weihnachtsmann?
Was für Süßigkeiten essen die Deutschen wohl an Karneval?

DSCF6118.jpg

私の最後のシュプラッハ・クナイペでドイツの様々なお祭りと習慣について語りました。
特に、カーニバルや大晦日などに関する質問が多くて、日本とドイツの違うところに
気づきました。例えば、ドイツ人は大晦日の時に大きなパーティーをして、花火をやります。
それに対して、大勢の日本人は家族と一緒に年末を過ごして、静かに祝います。
もちろん、一概に言うことは出来ないですね。最近、日本でも「カウントダウンパーティー」
が行われているからです。
In meiner letzten Sprachkneipe haben wir über viele verschiedene deutsche Feste und
Bräuche gesprochen. Zahlreiche Fragen gab es zu Karneval und Silvester, wobei wir die
Unterschiede zwischen Deutschland und Japan gefunden haben. Zum Beispiel gibt es
an Silvester in Deutschland riesige Partys und ein beeindruckendes Feuerwerk.
In Japan hingegen wird das Jahresende größtenteils ruhig und besonnen mit der Familie
verbracht. Natürlich kann mir hier nicht verallgemeinern! Denn in letzter Zeit finden auch
in Japan so genannte „Countdown-Partys“ immer häufiger statt.

DSCF6121.jpg

日本で馴染みのない祭日も紹介しました。皆さんは「Nikolaustag」をご存知ですか。
キリスト教に関係あるお祭りですので、日本ではあまり一般的ではないと思います。
面白いのは「Nikolaus」の外見はサンタ・クロースとほぼ同じで、二人はよく混同
されています。しかし、「Nikolaus」の由来はキリスト教にあります。一方、サンタ・
クロースはコカ・コーラーのPRで、アメリカで誕生しました。
Es gibt aber auch deutsche Feiertage, die in Japan überhaupt nicht gefeiert werden.
Kennt Ihr alle den „Nikolaustag?“ Da es ein christliches Fest ist, ist es in Japan
nicht verbreitet. Hinzu kommt, dass der Nikolaus und der Weihnachtsmann aufgrund
ihrer Erscheinung oft verwechselt werden. Jedoch hat der Nikolaus seine Wurzeln im
Christentum, wohingegen der Weihnachtsmann eine „Erfindung“ der Amerikaner ist
und ein Symbol der Coca Cola Werbekampagnen.

DSCF6124.jpg

今回のシュプラッハ・クナイペもとてもいい経験になりました。日本の習慣についても
色々勉強が出来て、嬉しいです。次の研修生のイベントにもぜひ来て下さいね。^_^
Auch diese Sprachkneipe ist wieder zu einer sehr schönen Erfahrung geworden.
Ich bin auch sehr froh, dass ich dadurch etwas zu den Bräuchen in Japan lernen konnte.
Kommt unbedingt zu den Veranstaltungen des nächsten Praktikanten! ^_^

カタリン
Kathrin
スポンサーサイト
  1. シュプラッハクナイペ
  2. | trackback:0
  3. | comment:0
<<研修生歓送迎会 Abschied und Willkommen | top | 「お台場で遊ぼう」>>


comment

comment


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://jdgtokyo.blog50.fc2.com/tb.php/630-050e0fd2
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。