(財)日独協会 事務局Blog





Sprachkneipe  シュプラッハ・クナイペ Geografie Deutschlands 「ドイツの地理」 :: 2016/07/01(Fri)

Sprachkneipe  シュプラッハ・クナイペ

Geografie Deutschlands
「ドイツの地理」

GEO1 (9)

Es war wieder soweit! Wir trafen uns zur allmonatlichen
Sprachkneipe!
またこの機会がやってきました!
毎月恒例のシュプラッハ・クナイペをやりましたよ!

Diesmal ging es um das Thema: Geografie!
テーマは「ドイツの地理」でした。

GEO1 (7)

Kennen Sie sich mit der deutschen Geografie aus?
ドイツの地理に詳しいですか?

Im Norden gibt es zwei verbundene Meere:
Die Nordsee und die Ostsee
北部には海が2つあります:北海とバルト海ですね。

GEO1 (2)

Der Norden ist relativ flach.
北部にはわりと平野が多いです。

Im Süden kommen dafür immer mehr Berge.
南部には山がいっぱいあります。

Dort gibt es auch die Alpen.
アルプスもありますね。

GEO1 (4)

Deutschland ist je nach Region sehr unterschiedlich,
so wie Japan ja auch.
日本と同じように、ドイツでも地域によって色々違っていますね。

Deutschland besteht aus 16 Bundesländern und jedes einzelne
hat seinen eigenen Charakter.
ドイツには16の州があり、各州は違う特徴があります。

Ihr Eindruck von Deutschland kann sich also verändern,
je nachdem in welchem Bundesland Sie sich befinden.
ですから、どの州にいるかによって、ドイツの印象が違うでしょうね。

GEO1 (1)


Ich würde Ihnen auch die Regionen empfehlen,
in die sich normalerweise nicht so viele Touristen verirren.
観光者がそんなに訪れない州もお勧めします!

Zum Beispiel nach Sachsen oder Thüringen.
例えば、ザクセン州やチューリンゲン州ですね。

In Sachsen gibt es ein beeindruckendes Gebirge namens:
Sächsische Schweiz.
ザクセン州には「ザクセンスイス」と
呼ばれる山岳地帯があります。

GEO1 (6)


In Thüringen gibt es viele Wälder, Goethe war hier
und die Firma Carl Zeiss ist sehr groß.
チューリンゲン州には色々な森があって、
ゲーテもここに暮らしましたし、カール・ツァイスという会社もあります。

Wir haben auch über Dialekte und regionale Unterschiede gesprochen.
方言や地域による違いについても話ました。

So heißt ein Krapfen im Westen „Berliner“.
例えば、クラップフェンという甘い揚げパンは西ドイツで
「ベルリナー」(ベルリン人)よ呼ばれいています。

In Berlin heißt der Krapfen aber „Pfannkuchen“.
でも、ベルリンで、それは「ファンクーヘン」(パンケーキ)と呼ばれています。

In Frankfurt aber „Kräppel“ oder eben „Krapfen“.
フランクフルトでは「クレップル」や「クラップフェン」と言います。

GEO1 (3)


Das ist nicht nur für Ausländer verwirrend,
sondern auch für Deutsche.
外国人だけじゃなくて、ドイツ人にとっても紛らわしいですね。

Ich glaube alle Teilnehmer hatten Spaß und ich hoffe,
sie werden noch einmal wieder kommen!
楽しかったですよ!お越しいただき、ありがとうございます! 
また来月ですね!(o・・o)/~


In diesem Sinne: Eurer Denny.
研修生・デニー




Link JDG Facebook
Link JDG Website
Link JDG Twitter
Link JDG Instagram
Link Denny's Facebook: Tokyo, der Moloch und Ich
Link Denny's Instagram
Link Denny's Blog
Link Denny Twitter





スポンサーサイト
  1. シュプラッハクナイペ
  2. | trackback:0
  3. | comment:0
<<京成バラ園の体験 | top | 「ドイツの難民問題 」シュプラッハ・カフェ - "Flüchtlingskrise in Deutschland" Sprachcafe >>


comment

comment


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://jdgtokyo.blog50.fc2.com/tb.php/644-b7f0d447
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)