(財)日独協会 事務局Blog





シュプラッハ・カフェ Sprachcafe Flüchtlingskrise in Deutschland Teil II ドイツの難民問題  パート2 :: 2016/08/03(Wed)

シュプラッハ・カフェ Sprachcafe
Flüchtlingskrise in Deutschland Teil II
ドイツの難民問題  パート2

Fluec (1)

Es war wieder soweit!
Wir trafen uns zum allmonatlichen
Sprachcafe!
またこの機会がやってきました!
毎月恒例のシュプラッハ・カフェをやりましたよ!

Diesmal haben wir wieder über die Flüchtlingskrise geredet
und darüber wie das Leben der Flüchtlinge in Deutschland eigentlich verläuft.
今回もまた難民問題をテーマに、
特にドイツでの難民の生活について話しました。

Nachdem Flüchtlinge nach Deutschland kommen,
ist das Ziel sie so schnell und effizient wie möglich in die Gesellschaft zu integrieren.
難民がドイツに到着した後、なるべく早く、
効果的に社会に融合することを目指しています。

Kinder die nach Deutschland kommen,
müssen in die Schule gehen und Deutsch lernen.
ドイツに来た難民の子供は、
学校に入ってドイツ語を覚えなければなりません。

Auch Erwachsene müssen sich betätigen
und versuchen einen Job zu finden.
大人も仕事を探さなければなりません。

Und auch sie müssen natürlich Deutsch lernen.
もちろん、大人もドイツ語を学ぶ必要があります。

Fluec (2)

Während der Diskussion kam heraus,
dass die deutsche Sprache, der Schlüssel für eine erfolgreiche Zukunft in Deutschland ist.
議論していくうちに、
ドイツ語はドイツで将来的に成功するための鍵だということがわかりました。

Durch die deutsche Sprache können sich alle gegenseitig verstehen
und es kommt zu weniger Konflikten.
ドイツ語が出来ればお互いに理解しあうことができ、
問題少なくなります。

Der Spracherwerb ist also die größte Herausforderung,
bei der Integration von Flüchtlingen.
ドイツ語の習得は難民融合における最大のチャレンジです。

Ich habe den Teilnehmern einige Videos gezeigt.
参加者にいくつかの動画を見せました。

Fluec (5)

Zum Beispiel vom Flüchtlingskind Tiba in der Sendung mit der Maus.
例えば、チィーバという名前の難民の子供についての有名な番組です。

Tiba ist ein kleines Kind und geht ganz normal
auf die Schule mit allen anderen Kindern.
チィーバは子供ですから、
ほかの子供と一緒に普通に学校に行かないといけません。

Zusätzlich muss sie täglich einen extra Deutschunterricht besuchen,
damit sie alles verstehen kann.  
それに加えて、授業の内容が理解できるように、
毎日ドイツ語講座にも参加しいます。

Es ist sehr interessant zu sehen,
wie ein Flüchtlingskind, eine neue Zukunft in Deutschland bekommt.
新しい将来の可能性を得た難民の子供を見るのは面白いです。



Auch gibt es einen Flüchtling namens Firas Alshater.
他にも例えば、フィラス・アルシャータという名前の難民がいます。

In Syrien war er Student und hat gegen den Diktator Assad demonstriert.
シリアで彼は大学生で、独裁者アサドに反対するデモに参加しました。

Dafür kam er ins Gefängnis und wurde gefoltert.
そのため刑務所へ送られて、拷問されました。

Nach fast einem Jahr kam er frei
und wurde dann von islamistischen Terroristen gefangen genommen.
一年後、刑務所から釈放され、
今度はテロリストに誘拐されました。

Schließlich kam er nach Berlin,
um bei einem Videoprojekt zu helfen.
それから、
彼は動画プロジェクトを手伝うためにベルリンにやってきました。

Dort ist er dann auch geblieben, als Flüchtling.
そこで難民として残ることにしたのです。

Heute macht er Youtube-Videos
und plant sein Studium in Deutschland fortzusetzen.
最近、彼はYOUTUBE動画を作っていて、
ドイツの大学で勉強を続けようと考えています。

Im ersten Video stellt er sich auf den Alexanderplatz mit einem Schild.
最初の動画で彼はプラカードを持ってアレクサンダー広場に立っています。


„Ich bin Moslem und alle sagen, ich sei Terrorist.
Wenn Sie mir vertrauen, umarmen sie mich doch“
そのプラカードには「僕はイスラム教徒で、多くの人が僕のことをテロリストだと考えてます。
僕を信じてくれたら、ハグしてください。」と書いてあります。

Daraufhin wird er sehr oft umarmt.
それで、彼はメチャいっぱいハグをもらっています。



Die Teilnehmer fanden das alles sehr interessant,
eine neue Perspektive auf das Flüchtlingsproblem zu sehen.
参加者にもこれはとても面白かったようで、
この動画で難民問題の新たな側面を知ることができました。

Ich glaube alle Teilnehmer hatten Spaß und ich hoffe,
sie werden noch einmal wieder kommen,
zu meinem letzten Sprachcafe im September! Das Thema wird sein: „Brexit“!
楽しかったですよ!お越しいただき、ありがとうございます! 
また今度ですね! 9月は僕の最後のシュプラッハ・カフェ!
テーマ:BREXIT (イギリスのEU離脱) (o・・o)/~

Fluec (3)

In diesem Sinne: Eurer Denny.
研修生・デニー

Link JDG Facebook
Link JDG Website
Link JDG Twitter
Link JDG Instagram
Link Denny's Facebook: Tokyo, der Moloch und Ich
Link Denny's Instagram
Link Denny's Blog
Link Denny Twitter




スポンサーサイト
  1. シュプラッハカフェ
  2. | trackback:0
  3. | comment:0
<<真夏の夜のダンスパーティ Tanzparty in der deutschen Botschaft | top | Sprachkneipe  シュプラッハ・クナイペ Kindersendungen in Deutschland 「ドイツの子供番組」>>


comment

comment


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://jdgtokyo.blog50.fc2.com/tb.php/647-a5a927c8
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)