(財)日独協会 事務局Blog





またね!♡ :: 2017/03/31(Fri)

お花見についてのお知らせです!!
4月1日のお花見は雨のため4月2日に移されました。
4月2日13時から練馬の光が丘公園でやります!
Unser Hanami wird wegen schlechten Wetters von Samstag (1.4) auf Sonntag (2.4) verlegt.
Uhrzeit und Ort bleiben derselbe.


皆さん、桜が咲き始まり、空の色が遂に春っぽくなってきました。日独協会で6ヶ月半を過ごして、来週からは次の研修生の番になります。
日独協会で研修をした間に、私の人生が大分変わってきました。大変なこともあった一方で、日独協会で仕事ができ、本当に幸せでした。
Liebe Leserinnen und Leser, die Kirschblüte hat begonnen und der Himmel strahlt in Frühlingsblau (zumindest an manchen Tagen). Meine sechseinhalb Monate als Praktikantin der JDG gehen dem Ende zu und der nächste Praktikant ist nun an der Reihe.
Während meines Praktikums bei der JDG hat sich für mich einiges verändert. Es war dementsprechend nicht immer leicht, aber ich bin unglaublich dankbar, dass ich bei der JDG ein Praktikum absolvieren konnte.
DSC075765


事務所で働いている方にいつも癒され、日独協会の様々なイベントのおかげで普段絶対得られない体験もできました。日本での社会人生活について勉強した上、イベントに来てくれた方のお陰で日本での生活についてだけじゃなくて、ドイツについても色々勉強になりました。日独協会で集まる方が、それぞれどれだけ日本、又はドイツのことが好きなのかが分かり、何回も感動しました。
Die wundervollen Menschen, die tagtäglich hart dafür arbeiten, dass die JDG besteht, haben mir jeden Tag im Büro versüßt (ganz abgesehen von den vielen Süßigkeiten, die wir verspeist haben) und dank den vielen verschiedenen Events der JDG konnte ich Erfahrungen sammeln, die man normalerweise nicht macht. Ich habe nicht nur über das Arbeitsleben in Japan gelernt, sondern dank den Teilnehmern unserer Events auch generell über das Leben in Japan und sogar über Deutschland konnte ich noch viel lernen.
Ich war oft sehr beeindruckt von der Leidenschaft der JDG-Mitglieder und Besucher – sei es nun die Leidenschaft für Japan oder die Leidenschaft für Deutschland.
DSC07702.jpg


年齢も、国籍も関係なく、日独協会は皆が楽しく交流できるような空間を作り、何より嬉しくて、感謝しています。日独協会のお陰で大切な出会いがあり、私は半年もここに居られて、自分が幸せ者だと思います。
Die JDG bietet für alle einen Ort, an dem man sich – komplett unabhängig von Alter und Nationalität – mit Gleichgesinnten austauschen kann und das finde ich einfach super!
IMG_0474.jpg

研修生としてまだまだ足りないところが多く、悔しいと思った時もありましたが、これからも頑張ります。
Als Praktikantin habe ich noch einiges zu lernen und ich hätte sicherlich vieles besser machen können. Also werde ich auch weiterhin an mir arbeiten.
私は、日独協会から研修生としては離れても、次日本に来る時にも日独協会のイベントに参加するつもりなので、そこでまた皆さんに会えたら嬉しいです。
DSC08139.jpg


Ich werde auch in Zukunft, sobald ich wieder in Japan bin, an Veranstaltungen der JDG teilnehmen und hoffe dort dann viele bekannter Gesichter zu treffen. Ich freue mich schon darauf!
とりあえずは暫くドイツに帰って、大学を卒業できるように頑張ります!Aber nun ab nach Deutschland um endlich die Uni abzuschließen.
日独協会の皆様、大変お世話になりました。早くまた会えますように!これからも宜しくお願い致します。
Ich danke Ihnen alle für die wunderbare Zeit und Ihre Unterstützung. Ich hoffe, wir sehen uns sehr bald wieder!

DSC09798.jpg


エファより
Eva
スポンサーサイト
  1. お別れ