FC2ブログ

(財)日独協会 事務局Blog





9月のシュプラッハクナイペのリポートBericht Sprachkneipe (September) :: 2017/09/29(Fri)

今回のシュプラッハクナイペのテーマは、「変わっているドイツ人―ドイツのぶっ飛んだところ」でした。実はドイツ人のイメージは、真面目、勤勉、時間厳守というところですが、だからこそドイツ人はユーモアに関しても半端ないです。
In dieser Sprachkneipe ging es um das verrückte Deutschland. Eigentlich ist ja das Image des Deutschen, dass wir stets ernst, fleißig und pünktlich sind. Doch auch der Deutsche weiß, was Spass bedeutet und da er eben immer akurat und gründlich ist, macht er da auch keine
halben Sachen.

最初にドイツの一番変わっている祭りシーズンを紹介しました:ファッシング、カーニバル、ファスナハトです。
Zunächst stellte ich die wohl verrückteste Festzeit in Deutschland vor: Fasching, Karneval
beziehungsweise Fastnacht.

DSC04117.jpg

その後で、どれだけドイツ人はスポーツが好きかということを紹介しました。勿論ビールと一緒です。ですから、「ビーラソン」(Bierathlon:ビールのマラソン)は全国的に大人気です。その、今までオリンピックの種目になっていない長距離競争には2つのバリエーションがありますが、基本的にチームで満杯のビール箱を運び、全部のビールを飲みながら、決まったコースを走らないといけません。
Danach dann wurde gezeigt wie der Deutsche gerne Sport betreibt. Mit ein paar Bier
natürlich. Daher erfreut sich der „Bierathlon“ bundesweit großer Beliebheit. Fast jede Stadt
hat eine solche Veranstaltung in seinem Jahresprogramm. Diese bisher leider noch nicht bei
den Olympischen Spielen anerkannte Disziplin des Langstreckenwettlaufs gibt es in zwei
Varianten. Grundsätzlich aber muss eine Gruppe einen vollen Bierkasten tragend eine
gewisse Strecke ablaufen und währenddessen den Inhalt der sich in dem Kasten befindlichen Bierflaschen leeren.

その後で、ドイツのぶっ飛んでいる中心地を紹介しました。それはベルリンです。ベルリンでは毎日カーニバルがあります。ぶっ飛んだことが普通です。その事にベルリン人は特にプライドを持っています。
Danach stellte ich das Zentrum der Verrücktheit in der BRD vor. Berlin. Hier ist jeden Tag
Fasching. Und Verrückteit gehört zum guten Ton. Darauf sind die Berliner sehr stolz.

それに関して、特にベルリンの公共交通機関(BVG)ではそういう日常的なクレイジーさを体験することができます。地下鉄で引越しして、家具を持って運んでいる人や駅のホームでキャンドル・ライト・ディナーする人、電車の中にいる馬、ズボンを履いていない人等です。それは少し変に見えるかもしれませんがベルリンでは日常茶飯事です。
Vor allem im Zusammenhang mit der BVG kann man diese alltägliche Verrücktheit hautnah
miterleben. Leute, die ihre Möbel mit der U-Bahn transportieren. Spontane Candelight-Dinner auf den Bahnhöfen, Pferde im Fahrradabteil, Leute ohne Hosen. Auch wenn das jetzt verrückt klingt. Für den Berliner ist das Alltag.

DSC04119.jpg

最後にドイツのテレビショーを紹介しました。「Wetten, dass...(賭けてみる)」や「Verstehen Sie Spass??(面白さがわかる?)」等です。
参加者はそんなドイツもあると思っていなかったようで、みんなたくさん笑いました。
Als letztes wurde noch die TV-Landschaft beleuchtet und einige der verrücktesten
Fernsehshows vorgestellt. Unter anderem die Wok-WM, Wetten, dass... und Verstehen Sie
Spass?
Die Teilnehmer kamen aus dem Lachen kaum noch heraus. Das hatten sie nicht erwartet.
Aber nun wissen sie es besser und einige haben sich auch schon die Zeiten für die
Karnevalsaison notiert und nach den Bierathlon-Terminen 2018 gefragt.
スポンサーサイト
  1. シュプラッハクナイペ