FC2ブログ

(財)日独協会 事務局Blog





Sprachkneipe: Deutscher Verkehr! シュプラッハ・クナイペ:ドイツの交通! :: 2018/11/20(Tue)

DSC09865.jpg


Bis in die Ferne geht der Weg, zu beiden Seiten
von dichtem Buschwerk bewachsen. Dann von
irgendwoher erscheint ein Elefant, gemessenen Tempos,
aber nicht langsam, geht er voran. Plötzlich
rückt von hinten ein zweiter Elefant heran, aber,
unentschlossen zu warten, schickt er sich an, sich an dem
Ersteren vorbei zu schieben. Es gelingt ihm auch
tastächlich, aber nur halb, sie sind auf gleicher Höhe,
dann gewinnt der zweite Elefant; aber nur zäh,
unmerklich fast schiebt er sich vorüber.
Wo befinden wir uns hier? – Auf der deutschen Autobahn,
wo gerade in diesem Augenblick ein sogenanntes
Elefantenrennen sein Ende findet. „Elefantenrennen“,
d.h. Elefant für LKW; darin drückt sich der ganze
Unmut eines deutschen Autofahrers aus, der infolgedessen,
obwohl in Eile, einfach nicht schneller fahren kann.

Diesen und andere Ausdrücke haben die Teilnehmer
der Sprachkneipe im November gelernt; und zwar ging es
dieses Mal um das Thema Straßenverkehr in Deutschland.
Zunächst haben wir miteinander über Vokabeln
gesprochen, sodann haben die Teilnehmer gelernt, mit diesen
Vokabeln einen Satz zu formulieren, durch den sich ihre Wut
vollendet ausdrücken lässt: „Fahr zu, du Schnecke!“
Gleichmut war gestern, heute diktiert der Ton der
deutschen Autobahn die Sprachkneipe.

Im übrigen haben wir natürlich auch die Verkehrsregeln
in Deutschland mit denen in Japan verglichen; vor allem die
Abwesenheit jedweder Geschwindigkeitsbegrenzung auf
deutschen Autobahnen verblüffte und erheiterte
die Teilnehmer. Bedauerlicherweise bringt auch das wenig Nutzen,
wenn man z.B. im Stau feststeckt, eine Erfahrung, wie sie jeder
Fahrer auf deutschen Autobahnen früher oder später mit
Sicherheit macht; daher, und weil übrigens die Teilnehmer beteuerte,
in Japan gebe es keinerlei Staus, haben wir uns versuchsweise überlegt,
wie es wohl wäre, im Stau festzustecken, und zwar während
mehrerer Stunden. Hauptsächlich die Frage, in welcher
Entfernung man denn mit Toiletten zu rechnen habe, beunruhigte die
Teilnehmer nicht wenig; ist doch gewöhnlich die japanische Toilette
nur einen Convenience Store weit entfernt, dagegen sucht man
in Deutschland – wohin auch immer man geht
– Toiletten oftmals vergeblich.
Um den so gewonnen Eindruck noch zu festigen, habe ich Videos
von deutschen Autobahnen gezeigt: Drängeln, Lichthupe,
beim überholen Schneiden, Toter Winkel, Missachtung
des Gegenverkehrs, Verfolgungsjagden, sich überschlagende Fahrzeuge
– das ganze ungenierte Vergnügen der deutschen Autobahn!

Abschließend, und zur Entspannung der Nerven, haben wir
probeweise einen Führerscheintest auf Deutsch veranstaltet;
es zeigte sich allerdings, dass die japanischen Verkehrsregeln
teilweise anders zu sein scheinen, als die deutschen, wobei ich
meinerseits, um ehrlich zu sein, auch nicht alle Fragen korrekt
beantworten konnte. Jedenfalls sind die Teilnehmer nun
gerüstet mit einem reichhaltigen Arsenal an Ausdrücken
und Umgangsformen für die deutsche Autobahn, vor allem wenn
wieder in allerdings weiter Ferne ein Elefantenrennen entdeckt wird,
noch dazu auf drei Spuren!


茂った藪に挟まれた道が地平線まで続いている。
この時、突然一匹の象がどこかから現れて、ゆったりと
進んでいる。いつのまにか、二匹目の象が現れるが、
一匹目が待つ様子もないので、後を追いかけてくる。
完全か不完全な成功か、二匹目の象がじわじわと追いつき、
ついに追越す。一体ここは何処かな?―ドイツの国道だよ。
今、Elefantenrennen(象のレース)が終わったばかり。
この特別な言葉を使って、ドイツのドライバー達は怒りと不満を
ぶちまける。象はここではトラックという意味だ。
トラックのせいで早く運転できないという怒り。

こういった交通と関連する言葉を
11月のシュプラッハ・クナイペの参加者は学んだ。
テーマは「ドイツの交通」。まずは、参加者と単語について話して、
その後、今学んだばかりの単語で文章を作ってみた。
その中は先ほどの怒りを表現できる言葉もあった:
「Fahr zu, du Schnecke! (動け、カタツムリ!)」。
冷静にふるまうのは古い時代の話で、怒りの言葉は、
実際の現代ドイツの国道の音だ。

それから、ドイツの交通ルールと日本のルールを比べた。
ドイツの国道には基本的に速度制限がないことに皆さんは
驚いて面白がった。残念ながら、渋滞の場合は全然
意味がない感じだ。ドイツの国道で運転する人は皆よく分かる
辛い経験。ちなみに、参加者が言うには日本の国道には
渋滞がないらしい。だから、もし数時間渋滞にはまってしまったら、
一体どうすればいいのか想像してみた。特に、お手洗に
行けなくなることを参加者は大心配した。日本と違って、ドイツには
公共トイレがあまりなくて、必死に捜してもどこにも見つからない。
このことを印象付けるため、ドイツの国道のビデオを見せた。
煽り運転、パッシングライト、追い越しでの接触や死角、
反対車線を無視することやカー・チェイス、
転倒している車などが映し出された
―ドイツ国道のありのままの愉快な姿だ。

そして最後に、神経を落ち着けるため、
ドイツの免許模擬試験を行った。ドイツと日本の交通ルールは
本当に違うと感じた。正直にいえば、私自身が選んだ答えが
いつも正しい訳じゃなかった。それでも、参加者の皆さんは
最終的には、ドイツの国道で走るために必要なドイツ語の表現
とマナーをたくさん身につけられたと思う。特に、
遠くに象のレースを、しかも三車線ある国道で
見つけたときに使える表現を!
DSC09867.jpg
スポンサーサイト
  1. 未分類