FC2ブログ

(財)日独協会 事務局Blog





Sprachcafé am 13. November 2020 :: 2020/12/03(Thu)


Fashion in Deutschland und Japan – Mode, Kleidung, Uniformen -
Sprachcafé am 13. November 2020

Japanisch folgt Deutsch

Zum Sprachcafé im November stand die Welt der Mode zum Thema.
Dass „Kleider Leute machen“, ist ein allseits bekanntes Phänomen. Die Teilnehmer
waren auch stark der Meinung, dass Kleidung im täglichen Leben eine wichtige Rolle spielt.
Besonders erfreulich war, dass auch ein männlicher Teilnehmer dem Thema Mode nicht
abgeneigt war. Nachdem wir uns ein paar japanische und deutsche Designer angeschaut
haben, sprachen wir über deutsche Arbeitskleidung, japanische Schuluniformen sowie
über Tokyoter Street-Fashion.
Mit der Meiji-Zeit drang westliche Kleidung nach Japan und veränderte den Modestil
im Land grundlegend. Interessant ist, dass sich bis heute ein Mix an traditionell japanischer
Kleidung sowie westlicher Kleidung erhalten hat. Zu bestimmten jahreszeitlichen
Feierlichkeiten werden in Japan auch heute noch gern traditionelle Kleidungsstücke
getragen. Auffallend in unseren Gesprächen war, dass „sich gut anziehen“ eine wichtige
emotionale Stütze in der Bewältigung des (Arbeits-) Alltags gilt. Dem Berufsbild
entsprechende Kleidung stärkt die Motivation, professionell durch den Tag zu kommen.

11月のシュプラハカフェはファッションの世界についてでした。「馬子にも衣裳」というのはよく知られた言い方でしょう。また、日常生活において、衣料が重要な役割を果たすと参加者は強く信じています。今回は特に、男性の参加者もファッションの話題を嫌がらなかったのでうれしかったです。様々なドイツと日本のデサイナー達を紹介してから、ドイツの作業着や日本の学生服、東京のストリートファッションなどについて議論しました。
明治時代に、洋服が日本に入って来て、日本のファッションスタイルが根本的に変わりました。興味深いことに、その時代から日本と西洋の衣服の伝統が混ざり合い、今でもそれが残っています。日本では伝統的な衣服が、季節のお祝いの時に相変わらず人気です。カフェの途中で印象的だったのは、「馬子にも衣裳」ということが、(仕事の)日常生活に対処する上で、大きく感情をサポートすることです。職場にふさわしい服装は、1日をプロフェッショナルに乗り切るためのモチベーションを高めます。

fashion-1031469_1280.jpg


スポンサーサイト



  1. シュプラッハカフェ