Juchu! Willkommen zur zweiten Ausgabe von "♪Ein Wörtchen jeden Tag♪"! Jeder von euch hat es sicher bereits schonmal mit einer Quasselstrippe zu tun gehabt, oder? "Oh je... wie man soviel quatschen kann!" Leichte Erschöpfung beim Hörer? Hier kleines Wörtchen, welches man ganz im Stillen vor sich her flüstern kann!
日: 「耳にタコができる!!!」・・・・Hornhaut am Ohr bekommen 独: 「Jemandem eine Frikadelle ans Ohr labern!!!」・・・・耳にハンバーグを喋り付ける
例 日: ジェニーっておしゃべり好きだわ! 昨日電話してみたら3時間も彼氏の話を聞かされて耳に胼胝が出来るかと思った! 独: Jenny ist vielleicht ne Quasselstrippe! Als ich sie gestern angerufen hab, hat sie mir 3 Stunden lang was von ihrem Freund erzählt. Die kann einem echt 'ne Frikadelle ans Ohr labern!
Die Wörter "Hornhaut" und "Oktopus" haben zwar verschiedene Kanji, werden aber gleich ausgesprochen, beides wird "TAKO" genannt. Bis vor kurzem dachte ich daher, dass in dem japanischen Sprichwort von einem Oktopus am Ohr die Rede ist, der bei zuviel Gerede flatsch! ans Ohr klebt!