FC2ブログ

(財)日独協会 事務局Blog





お邪魔しました~ 初めて、群馬のドイツサロンで! :: 2010/11/11(Thu)

皆さん、こんにちは!お元気ですか?

先日、初めてぐんま日独協会のドイツサロンに参加させていただきました♪
凄く楽しい一日を過ごしました! また、色々な勉強できて本当に嬉しかったです

いくら言葉を尽くしてもうまく伝えられないかもしれませんが、
群馬で撮った写真を見ると、伝えたい事はきっと分かってもらえると思います♪

IMG_0043.jpg

ドイツサロンの前に、少林山達磨寺に行きました。

IMG_0046.jpg

なんて素晴らしいところでしょう!凄く気に入りました!



こんな素敵なところで、1933年に、ドイツ人建築家のブルーノ・タウトが住んでいました。(・・・ なんだかちょっと羨ましいですよね(笑; ・・・)

ぐんま日独協会の鈴木会長さんに案内してもらいました♪

まずは、タウトの家・・・

IMG_0061.jpg

凄く日本らしい雰囲気の部屋ですよね。落ち着けそう~

家以外では・・・

IMG_0067.jpg

タウトが作った机をはじめ・・・

IMG_0108.jpg

タウトのデザインで作ったぬいぐるみまで、
様々なタウトの足跡を辿りました。

群馬に来るまでタウトのことについてはあまり知りませんでしたけど、
凄く奥深い人だという印象を受けました。

でも群馬はタウトだけじゃなく・・・

IMG_0099.jpg

・・・ だるまの故郷ですね!

IMG_0092.jpg

いっぱいいっぱいありました!

IMG_0097.jpg

いろいろな・・・

IMG_0091.jpg

・・・形で!


毎日賑やかな東京から来た私にとっては、すごく気持ちいいところでした。もし機会あれば、是非小林山達磨寺に行ってみてください!

今なら菊花展もやっていますし♪

IMG_0083.jpg


午後は、ついにドイツサロン~♪

IMG_0112.jpg

ドイツサロンとは、毎月ドイツが好きな人が集まってお話をする会です。色々な面白い話ができて嬉しかったです♪ 「ドイツを見に行きたい!」とか「ドイツに留学したい!」と聞いて感動しました。こんなにドイツに興味を持ってくださって、ありがとうございます!


そして

今月のドイツサロンでは、すごくおめでたいことがありました。


ドイツサロンで知り合ったカップルが・・・ 結婚しました!
こちらのブログでも、ご結婚おめでとうございます




また、ぐんま日独協会の皆様、凄く楽しい一日を過ごさせていただき誠にありがとうございました! m(_ _)m 

来月も楽しみにしています!♪ 
  1. 旅行
  2. | comment:0

群馬県での一日 / Ein Tag in Gunma :: 2010/08/09(Mon)



こんにちはー
今日は雨のお陰で、少し涼しいですよね。今朝、いつも通りに自転車で駅まで行く道で少し濡れてしまいましたけれども、涼しさのためとても嬉しかったです。 
Hallöchen!
Heute war es wegen des Regens vergleichsweise kühl, oder? Auf dem Weg bis zum Bahnhof bin ich zwar ein bisschen naß geworden, aber da es endlich mal etwas kühler war, fand ich es eigentlich ziemlich angenehm.
 
  

さて、私は土曜日またぐんま日独協会を訪問しましたので、少しその旅についてお話させていただきます。
Heute möchte ich euch ein bisschen etwas über meinen Ausflug nach Gunma am Samstag erzählen.

DSCF0006.jpg

今回は初めての長野訪問の時に大変お世話になったTさん、その奥さんのHさんとUさんに案内して頂きました。まずはHさんのご両親のお宅を訪ねました。すると、とても美味しいコーヒーが入っているお餅を頂きました。
家の広さと庭の美しさでびっくりしました!
Ich wurde von Herrn T., seiner Frau H. und Herrn U. herumgeführt - also das gleiche Team wie damals schon in Nagano. Zunächst haben wir einen einen kurzen Abstecher zu den Eltern von Frau H. gemacht. Dort habe ich eine Spezialität aus Gunma gegessen: Mochi mit Kaffee drin - lecker!!
Ich war ziemlich beeindruckt von der Größe des Hauses und der Schönheit des Gartens.

DSCF0011.jpg

家で休憩した後、神社に行きました。その神社の名前は・・・
Nach dieser Pause machten wir uns auf den Weg zu einem Schein. Und das war kein geringerer als der...

DSCF0013.jpg

なんと東照宮!?
あれ!日光にあるんじゃないですかって思う方もいると思います。確かに、徳川家康のお墓である東照宮は日光にあります。でも私たちが参拝した神社はオリジナルな東照宮だそうです。
...Tôshô-gu!?
"Halt mal, steht der nicht in Nikkô?" werden sich jetzt sicherlich viele Leser fragen und sie haben recht. Der Tôshô-gu mit dem Grab von Tokugawa Ieyasu steht in Nikkô, aber der hier ist das Original.

DSCF0020.jpg

尊敬していたおじいさん(徳川家康)のお墓として不十分だと思った徳川家光が日光東照宮の造り替えを実施したそうです。そのため、上の写真に写っている元の東照宮は群馬県へ移動されました。
Tokugawa Iemitsu hat damals den Tôshô-gu in Nikkô, der das Grab für seinen Großvater Tokugawa Ieyasu war, umbauen lassen. Seiner Meinung nach war ein so kleiner Schrein nicht angemessen genug für seinen Großvater. Also wurde der Original Tôshô-gu hier nach Gunma gebracht.

DSCF0022.jpg

なぜ群馬県かというと、徳川家の地元だそうですから。でも分骨されてなかったそうです。
ちなみに、その神社は重要文化財となっています。
Und warum gerade nach Gunma? Nun, die Urspünge des Hauses Tokugawa liegen wohl in Gunma. Aber die Asche von Tokugawa Ieyasu wurde nicht aufgeteilt, sondern befindet sich allein in Nikkô.
Dieser Schrein ist übrigens ein "Wichtiges Kulturerbe" Japans.

DSCF0036.jpg

昼ご飯を食べた後、特別なデザートを頂きました。それは、その場で作った焼き饅頭でした!わぁ、美味しかったです!!
Nach dem Mittagessen gab es noch einen besonderen Nachtisch: Frisch zubereitete gebratene Manjû. Mjam, die waren lecker!

DSCF0038.jpg

その群馬県の名物を食べてから、ぐんま日独協会のドイツサロンに参加しました。今回のテーマは「グミの熊さん」と「パーク・アンド・ライド」でした。
皆さん、グミの熊さんをご存知ですか。日本人にも人気のあるお菓子ですが、私は同じメーカーのLakritze(蝸牛の形をしてる黒くて、漢方の味がするやつです)が好きです。でも今までLakritzeが美味しいと言う日本人に会った事がありません。(笑)
Danach ging's zum Deutschen Salon der Japanisch-Deutschen Gesellschaft in Gunma. Die Themen dieses Mal waren "Gummibärchen und "Park and Ride".
Kennt ihr Gummibärchen? Die kleinen Kerlchen erfreuen sich ja auch unter Japanern großer Beliebtheit, aber ich persönlich mag Lakritze lieber. Allerdings habe ich noch keinen Japaner getroffen, der mir in diesem Punkt zustimmt. ^^

DSCF0037.jpg

TOさんからドイツの有名な建築家のブルーノ・タウトの名前を付けた面白いお菓子を頂きました。
Von Herrn To. gab es diese Süßigkeiten, welche den Namen von Bruno Taut tragen.

DSCF0048.jpg

夜は、高崎市のお祭りに行きました。太鼓の音を聞きながら、お祭りの雰囲気を楽しみました。
ところで、本当に人が大勢居ましたので、ずっと迷子になる心配がありました。でもお陰で、はぐれなくて済みました。
Danach haben wir uns aufs Festival in Takasaki gestürzt. Wir haben dem Klang der Trommeln gelauscht und die Atmophähre genossen.
Übrigens hatte ich die ganze Zeit Angst, in den Massen verloren zu gehen. Es waren aber auch viele Menschen da!

DSCF0054.jpg

10分ほど待った後、やっとタコ焼きを買えました。(ごめん、パウル君!
Nach zehn Minuten Wartezeit konnte ich dann auch endlich gebratenen Oktopus essen. (Sorry, Paul!)

DSCF0056_20100809134404.jpg

最後にとても綺麗な花火を見ました。新しいカメラを買ったのに、その美しさをうまく撮れませんでした。でもいつまでも記憶として残っています!
Und am Schluss gab es noch wahnsinnig schönes Feuerwerk zu sehen! ich habe zwar jetzt eine neue Kamera, aber leider konnte ich die tollen Feuerblumen trotzdem nicht richtig festhalten. Aber in Erinnerung werden sie mir auf jeden Fall bleiben!

Tさん、Hさん、Uさんをはじめ、ぐんま日独協会の皆さんに厚く感謝を申し上げたいです!!とても優しくして頂いて、本当に嬉しかったです。群馬県をとても好きになって、来年も是非また行きたいと思います。Tさんたち、待っててくださーい!
あ、Tさんとその奥さんから南部鉄器の風鈴を頂きましたので、これからの夏は楽しくなります。♪ 
本当に本当にありがとうございました!!
Ganz herlichen Dank an Herrn T., Frau H, Herrn U. und alle von der Japanisch-Deutschen Gesellschaft Gunma. Ich war unheimlich angetan von der Freundlichkeit, die sie mir haben zuteil werden lassen. Ich hab Gunma wirklich total ins Herz geschlossen, so dass ich nächstes Mal auf jeden Fall nochmal wieder hinfahren möchte! Bitte wartet auf mich, ja?
Oh ja, und von Herrn und Frau T. habe ich übrigens ein Windspiel aus speziellem Gunma-Eisen bekommen - ab jetzt wird der Sommer lustig! ^o^ Vielen, vielen Dank!!

  1. 旅行
  2. | comment:0

再び長野訪問 / Ich war mal wieder in Nagano :: 2010/07/21(Wed)

                       

ハロー!!
今日も暑いですよね。埼玉県と群馬県の皆さん、大丈夫ですか!?38度なんてあり得ないよ!
Morgen!
Oh man, heute ist es schon wieder so heiß! Geht's euch gut da drüben in Gunma und Saitama!? Ich meine, 38 Grad sind wirklich ziemlich heftig.

さて、私は土曜日わりと涼しい長野市にちょっと行って来ました。
Ich bin übrigens am Wochenende ins relativ kühle Nagano gefahren.

SL276583.jpg

17日は長野県日独協会の総会がありました。そこで、私はベルリンについて発表しました。立派なホールで50人の前で話したので、かなり緊張して、早口の講演になっちゃいました。(笑)でも終わってから、様々な質問が出て、一時間の残り時間は速く過ぎました。
好奇心旺盛な方々と大勢話が出来て、とても面白かったです!
Dort war am 17. die Hauptversammlung der Japanisch-Deutschen Gesellschaft in Nagano, bei der ich einen Vortrag über Berlin gehalten habe. In dieser vornehmen Halle vor über 50 Leuten zu sprechen hat mich schon etwas nervös gemacht. Daher habe ich etwas schneller als geplant gesprochen und war auch dementsprechend schnell fertig. Aber da hinterher viele Fragen kamen, waren die eingeplanten 60 Minuten schnell rum.
Hinterher hatte ich noch genug Zeit, mit den Mitgliedern der JDG Nagano über dies und das zu sprechen, was wirklich Spaß gemacht hat.

SL276590.jpg

次の日は小林さん、MさんとSさんと一緒に近くにある松代町に行きました。
Am nächsten Tag bin ich mit Frau Kobayashi, Frau M. und Frau S. in die nahegelegene Stadt Matsushiro gefahren.

SL276592.jpg

このヘルメットで何をしようとしていますか?
Wofür wir die Helme brauchten...?

SL276594.jpg

答え>地下壕を見学しました!所によって、天井が低い所があって、落石の恐れがあったため、ヘルメット無しは立入禁止でした。
ところで、地下は涼しくて、夏の観光としてお勧めできます。
Die Antwort ist einfach: Es ging in den Untergrund! Dort bestand Steinschlaggefahr und an einigen Stellen war die Decke so tief, dass man nur mit Helm hineindurfte.
Übrigens war es dort unten schön kühl - mein Ausflugszieltipp für heiße Tage.

SL276596.jpg

このとても長くて、迷路みたいな地下壕は1944年から戦後まで建てられました。戦争が激しくなったときの政府や天皇陛下の逃げ場所として作られました。(結局移ってなかったけど)そこで働かされた6千人の韓国人の中、何百人も亡くなったため、記念碑と千羽鶴がありました。
Der Bau dieses langen, verzweigten Untergrundbaus wurde im Jahr 1944 begonnen. Damals verschlechterte sich die Kriegssituation zusehends und man wollte in diesen Gewölben die Regierung und den Kaiser unterbringen (was aber letztendlich nie passiert ist). Von den 6000 koreanischen Zwangsarbeitern sind hunderte bei diesen Arbeiten gestorben, weshalb ihnen ein Denkmal errichtet wurde und diese Kraniche aufgehängt wurden.

SL276617.jpg

また地上に戻ってから、文武学校を見に行きました。八代松代藩主の真田幸貫が文武を推進して開校したそうです。
本当に落ち着いた感じですよね。
Wieder zurück an der Oberfläche ging es als nächstes in die ehemalige Daimiatsschule für Gelehrsamkeit und Kriegskunst. Dem damaligen Herrscher Sanada Yukitsura lag viel an der Bildung, weshalb er diese Schule bauen ließ.
Schöne ruhige Atmosphäre, oder?

SL276624.jpg

堂の中、色んなアートが展示されていました。モダンアートについて何も分からない私にとって、訳分からないアートが何個もありました。
In den Hallen wurden verschiedene Kunstwerke ausgestellt. Ich verstehe nicht viel von moderner Kunst und dementsprechend war mir bei vielen Ausstellungsstücken auch nicht klar, was sie mir sagen wollen.

SL276630.jpg

共通券があって、ついでに真田宝物館を見物しました。真田家とは、昔、松代で最も偉い家柄でした。
Bei der Eintrittskarte war auch gleich noch der Eintritt für das Museum der früher sehr einflussreichen Familie Sanada mit drin. Also haben wir dem auch noch einen kurzen Besuch abgestattet.

SL276631.jpg

様々な判子で自分の着物デザインを作れました。多分子供用の遊びでしたが、楽しかったです~
Drinnen konnte man selbst mit ein paar Stempeln Kimono-Muster designen. War vermutlich eigentlich für Kinder gedacht, aber ich fand's trotzdem unheimlich lustig. ^^

SL276614.jpg

真田邸の近くの庭で、真田家の一人の像を発見しました。あぁ、なんか叱られた気がします。
はい!しっかり勉強します!!
Draußen im Garten stand eine Statue eines Sanada-Familienmitglieds. Irgendwie fühlte ich mich leicht ausgeschimpft.
Ja, Sir! Ich lerne fleißig!!

小林さんをはじめ、長野県日独協会の皆さんに感謝を申し上げます!!とても美味しい料理をご馳走になって、色んな興味深い所に案内してもらって、本当にありがとうございました!
Vielen, vielen Dank an Frau Kobayashi und alle von der JDG Nagano!! Ich hatte zwei wirklich schöne Tage mit viel gutem Essen und interessanten Entdeckungen.

                      
  1. 旅行
  2. | comment:0

いわきへ行って来ました / Reise nach Iwaki :: 2010/07/16(Fri)

こんにちは~
今日は暑いですよね。 これからもっと暑くなりそうですから、皆さん、体に気を付けてください!
Hallöchen!
Man, ist das heiß! Passt gut auf, dass ihr euch bei der Hitze keinen Sonnenbrand holt.

さて、私は先週ちょっと福島県のいわき市に行って来ました。ここで可愛い子供が沢山居る幼稚園を訪問しました。可愛い子供の写真を見たくない人は居ないと思いますので、ちょっとアップしようと思います。♪
Ich war übrigens letzte Woche in Iwaki in der Präfektur Fukushima. Dort habe ich einen Kindergarten mit lauter kleinen süßen Kindern besucht! Und weil schließlich jeder Fotos von niedlichen Kindern mag, werde ich einfach mal ein paar davon hochladen.

SL276499.jpg

最初に行った幼稚園は泉幼稚園でした。
2歳の子供が居るクラスをはじめ、各クラスで自己紹介しました。名前を言った後、「変わった名前だよ!」って言われました。まぁ、確かにね。(笑)
Als erstes war ich im Izumi-Kindergarten. Angefangen bei den Zweijährigen, habe ich mich allen Kindergruppen vorgestellt. Dabei wurde mir ständig gesagt, dass ich ja einen seltsamen Namen haben würde. Naja, stimmt schon irgendwie. ^^

SL276535.jpg

七夕の前日でしたので、その準備が進んでいました。子供たちの願い事を見せてもらいました。「パン屋さんになれますように」「可愛くなりたい」とかの純粋な望みばっかりでした。
そして、各部屋にピアノが置いてあることにビックリしました。ドイツの幼稚園だと、絶対あり得ないです。
Da ich einen Tag vor Tanabata dort war, waren alle gerade mitten bei den Vorbereitungen. Die Kleinen hatten alle unglaublich niedliche Wünsche aufgeschrieben. "Ich möchte Bäcker werden!" oder "Ich möchte hübsch werden!", um nur einige Beispiele zu nennen.
Außerdem war ich total überwältigt von der Tatsache, dass in jedem Raum ein Klavier stand! In Deutschland wäre das undenkbar.

SL276536.jpg

ドイツから来たって事を聴いて、早速ドイツの国旗を書いてくれた子供が居ました。すごいでしょう!?
Eins der Kinder hat mir eine deutsche Flagge gezeichnet! Da war ich erstmal ziemlich baff.

SL276539.jpg

虫に詳しい子供たちに色々説明してもらいました。とても長い名前も問題なく言えてました。
Die Kinder kannten sich gut aus mit allen möglichen Kriechtieren und konnten mir auch die komplziertesten Namen sagen.

SL276542.jpg

休憩!
(カレー大好きです~)
Mittagspause! (Lecker Curry!!)

SL276544.jpg

次の幼稚園(錦幼稚園)に行くと、なんとオーケストラに歓迎されました!!本当に言葉が出ないほど感動しました。
Als nächstes ging es in den Nishiki Kindergarten, wo mir ein unheimlich beeindruckender Empfang bereitet wurde. Wann wird man schon mal von einem Kinderorchester empfangen? Mir fehlten die Worte.

SL276553.jpg

その後すぐ誘って頂いた鎌田さんご夫妻と幼稚園の親子と意見交流しました。
Kurz darauf gab es eine kleine Diskussionsrunde mit Herrn und Frau Kamata und den Eltern und Kindern des Kindergartens.

SL276560.jpg

後で、子供たちと一緒に遊びました!久しぶりに色々走ったり登ったりしましたので、夜はちょっと疲れちゃった。でも本当にすごい楽しかったですから、もっともっと鬼ごっことかをやりたかったです。
Und später bin ich mit den Kindern über den Hof geflitzt und habe mit ihnen alle möglichen Sachen gespielt. Am Abend war ich daher zwar ziemlich geschafft, aber ich hatte unheimlich viel Spaß! ♥

SL276566.jpg

子供一人二人を持ち帰りたかったほど可愛かったです。
だから、別れの時は少し悲しかったです・・・
Ein paar der Kleinen hätte ich unheimlich gern mit nach Hause genommen (ging natärlich nicht...). Ich wollte mich gar nicht recht von ihnen trennen.

SL276573.jpg

SL276574.jpg

星 一(ほし はじめ)という名前を聞いたことありますか。第一次世界大戦後、ドイツの研究界へ大変大きな寄付をしましたので、ドイツ人は感謝するべきです。
鎌田さんのおかげで、いわき市に星一のための記念碑ができました。
Danach ging es zur Gedenktafel für Hajime HOSHI. Er hat nach dem Ersten Weltkrieges großes für die deutsche Wissenschaftswelt getan, weshalb ihm hier unter Anleitung von Herrn und Frau Kamata eine Gedenktafel errichtet wurde.

SL276580.jpg

長い日の終わり、太平洋を泳ぎました!!あぁ、リフレッシュしました~ 
Am Ende des Tages bin ich noch kurz in den Pazifik gehüpft! Hach, das war eine tolle Erfrischung!

いわき市の皆様、本当にありがとうございました!!本当にとても楽しくて、経験でいっぱいな時間を過ごしました。機会があれば、是非またお邪魔させてください!
Vielen Dank nochmal an alle in Iwaki! Es war eine wirklich lustige Zeit voller neuer Erfahrungen! Bei Gelegenheit möchte ich auf jeden fall nochmal vorbei schauen!
  1. 旅行
  2. | comment:0

長野に行って来ました♪ / Ausflug nach Nagano :: 2010/05/25(Tue)

                

ハロー!
皆さん、お久しぶりでーす。お元気ですか。
私は今週末長野市に行って来ました。♪
Hallöchen! Lange nicht gesehen, wie geht's euch?
Ich hatte ein tolles Wochenende in Nagano!

SL276178.jpg


土曜日は新幹線に乗って東京駅を出発しました。やはり、新幹線ってすごいね!スピードはもちろん、広さとサービスも優秀だと思います。
Am Donnerstag bin ich mit dem Shinkansen vom Bahnhof Tokyo aus losgefahren. Der Shinkansen ist schon echt beeindruckend. Nicht nur was die Geschwindigkeit angeht, sondern auch im Servicebereich und was die Beinfreiheit angeht.

SL276185.jpg


事務局長の小林さんに誘われて案内してもらいました。わずか1時間半後、お昼位に長野に着きました。長野の有名な食事はそばだそうですので、早速これを食べに行きました。ご馳走様でした!!
Frau Kobayashi von der JDG Nagano hatte mich eingeladen und führte mich in Nagano herum. Nach nur 1 1/2 Stunden kam ich in Nagano an. Da Nagano für seine Soba-Nudeln berühmt ist, wurde ich zu einer Potion eingeladen.

SL276209.jpg

長野は本当に綺麗な町です。道の両側にこのような素敵な飾りが並んでいました。そして、100円で駅から長野市の一番有名な建物に行けます。その名物は・・・
Nagano ist eine wirklich schöne Stadt! Über waren aufwendige Blumengestecke angebracht. Außerdem konnte man für 100 Yen vom Bahnhof aus bis zu Naganos berühmtesten Bauwerk fahren. Dabei handelt es sich um...

SL276201.jpg

善光寺です!立派なお寺でしょう。そして、今、中に展示されている宝物は今年いっぱいでまた7年間見れなくなりますので、行きたいと思う方は早く行ったほうがいいです。
ところで、第二次世界大戦に使われたHakenkreuzではない事が良く分かっていますが、ドイツ人はこの万字を見るたび、少し驚きます・・・
...den Zenkô-Tempel. Ein prächtiges Bauwerk, oder? Außerdem kann man die im Inneren ausgestellten Schätze nur noch dieses Jahr sehen bevor sie wieder für sieben Jahren verschlossen werden. Wer also über einen Nagano-Besuch nachdenkt, sollte sich nach Möglichkeit beeilen.
Übrigens erschrecken sich viele Deutsche jedes Mal wieder, wenn sie dieses Symbol sehen. Ich weiß zwar, dass es nicht um ein Hakenkreuz handelt, aber trotzdem...

SL276205.jpg

この煙は頭に浴びると、頭が良くなるそうです。一杯浴びましたが、本当に効いたのかなぁ(笑)
Wenn einem dieser Rauch um die Nase weht, soll man wohl intelligenter werden. Ich hab mich ordentlich in den Rauch gestellt, aber ob's gewirkt hat...!?

SL276207.jpg

味噌のアイスって面白い組み合わせでしょう。でも食べてみたら、意外と美味しかったです。
Miso-Eis ist ja wohl mal eine außergewöhnliche Kombination, oder? Hat aber sehr viel besser geschmeckt als ich gedacht hätte!

SL276219.jpg

長野日独協会のドイツ語講座に教授として出た後(写真無しですみません!)、生徒さん達と一緒に食事しました。刺身とかを食べながら、ドイツやドイツ語についての話を楽しみました。話に夢中になって、気付かないでつい少し食べ過ぎたと思います。(笑)
Nachdem ich bei der JDG Nagano Japanisch-Unterricht gegeben hatte (wovon ich leider keine Fotos habe), ging es zum Essen mit einigen der Schüler. Wir haben viel über Deutsch und Deutschland geredet und ich glaube ich habe mich in dieser lustigen Runde ein bisschen überfressen. ^^;

SL276227.jpg

次の日は長野市の近くの美しい自然に入りました。雨天でしたが、Uさんは優しく案内してくれました。ありがとうございます!
こにょうな素晴らしい緑を見る機会はなかなかないでしょう!?空気もとても綺麗でしたので、自然の力を借りて本当にリフレッシュしたような気がしました。
Am nächsten Tag ging's raus in die Berge! An dieser Stelle ein herzliches Dankeschön an Herrn U., der mich trotz des Regenwetters herumgeführt hat.
So schöne Natur kriegt man doch selten zu sehen, oder? Die Luft war auch herrlich frisch sodass ich mich am Ende richtig erholt gefühlt habe.

SL276230.jpg

UさんとHさんと写真です。(^o^)後ろに100メートルからある滝が写っている。この写真を撮ってくれたTさん、ありがとうございます。
Ein Foto mit Frau H. und Herrn U. Hinter uns ist ein über hundert Meter hoher Wasserfall! Auch Danke an Herrn T., der das Foto geschossen hat und daher nicht auf dem Bild ist.

SL276238.jpg

後で雷滝という滝を見に行きました。やはり文字通りに、音が大きかったです。
Die nächste Station war der sogenannte Donner-Wasserfall. Und wie der Name schon sagt war der tatsächlich ähnlich laut wie ein Donner.

SL276239.jpg

雨のため、普段の水量が何倍になりました。
Wegen des Regens führte der Wasserfall das Doppelte der normalen Wassermenge.

IMG_1188.jpg

そして、なんと後ろに通る事が出来ました!とても忘れられない経験でした。
長野日独協会の皆さん、ありがとうございます!!次回の長野訪問を楽しみにしてまーす。
Außerdem konnte man hinter dem Wasserfall langgehen - was für ein Erlebnis!
Vielen, vielen Dank an die JDG Nagano! Ich freue mich schon auf das nächste Mal. :)

                
  1. 旅行
  2. | comment:0
前のページ 次のページ